samedi 22 novembre 2008

Sondage déjeuner

44 % des répondants ont déclaré ne pas pouvoir se passer de petit déjeuner. Les 55 % restants ont dit qu'ils peuvent parfois s'en passer. Aucun répondant n'a indiqué qu'il ne déjeunait jamais. Je suis plutôt étonnée, car j'en connais plein qui ne déjeunent jamais ! Mais ces résultats sont loin d'être valables... Il n'y a eu que 9 répondants !
44% of the people who answered to me survey said that they could not pass over the breakfast. The 55% remaining said that they sometimes pass over the breakfast. Nobody answered that they were never taking breakfast. I'm surprised, because I know a lot of people that never eat breakfast. But I'm conscious these results are not scientific... There's only been 9 people replying !

dimanche 16 novembre 2008

samedi 15 novembre 2008

Reconnaissance / Gratitude

Ça fait beaucoup de bien. Je reçois beaucoup de reconnaissance pour la qualité de mon travail, ces temps-ci. Dans une semaine, on m'a tellement complimentée que j'en suis étourdie. Ça me surprend toujours d'être complimentée. J'ai l'impression de ne pas le mériter. Parce que le perfectionnisme, chez moi, c'est naturel. J'ai pas besoin de me forcer pour faire du bon travail, parce que je ne suis pas capable de faire autrement. Et comprennez moi bien, je ne me vante pas, là, je considère plutôt mon perfectionnisme comme un handicap.
It feels good. I get a lot of gratitude these times for the quality of my work. In a weeks, I've got so many compliments that I almost feel dizzy. I'm always surprised when I get compliments. I feel like I don't deserve it. Because perfectionnism in me is so natural. I don't need to put any efforts to make a good work because I am not able to do anything else. And don't get me wrong, I don't want to boast my talents. At the opposite, I consider my perfectionnism is a handicap.
Lundi passé, ma professeure d'intégration des élèves handicapés est venue de voir. Elle ne me connaissait que de vue, mais elle avait remarqué mes travaux. Elle m'a regardée, et m'a dit, «c'est quoi ton nom ?». Quand j'ai dit «Isabelle», elle a fait: «Ah ! C'est toi! Tu ne parles pas beaucoup, tu es une fille très posée, hein ?». Au début, je ne savais pas trop si je devais prendre ça comme un compliment ou non, mais elle m'a dit que mes travaux se démarquaient.
Last monday, my Handicapped Students Integration teacher went to see me. She only knew my face, but she had noticed my work. She looked at me, and asked: "what's your name". When I answered "Isabelle", she said: " Oh ! It's you! You don't speak a lot, but you're a very thoughtful girl, right ?» In the beginning, I didn't know if I was supposed to take it like a compliment or not, but then she told me my work was out of the ordinary.
Sur les travaux en question, elle a écrit des milliers de commentaires ! Elle est incroyable cette prof ! C'est sûr qu'elle ne fait rien pour nous démotiver, contrairement à certains... Je vous raconterais tout ce qu'elle fait, et vous ne me croiriez même pas !
On my works, she wrote thousands of comments ! She is unbelievable this teacher. For sure, she does nothing to demotivate us, at the opposite of others... I would tell you everything she does, and you wouldn't even believe me !
Puis, le lendemain, dans mon cours d'informatique, ma prof vient de voir pour me dire à quel point mon blogue se démarque des autres. Elle a dit que j'avais l'air de connaître mon sujet (pas du tout, j'ai juste fait des recherches... En passant, Ka, elle a adoré tes interventions et m'a dit que tu avais l'air de vraiment me supporter !) et que je faisais des articles plus longs que les autres. Ensuite, elle m'a félicité pour la qualité de mon français qui se démarque de celui des autres et m'a recommandé de participer à un concours organisé par l'UQAR où il faut écrire un texte sur un sujet en particulier et où la qualité du français est le premier critère. 500$ à gagner, ce n'est pas négligeable... Reste à voir si le sujet est intéressant, et si je vais trouver une ou deux heures pour y participer !
Then, the next day, in my computer course, my teacher came to tell me how my blog was aside of the others. She told me that I looked like I knew my subject (not at all, I've just done a lot of searches... By the way, Ka, she loved the fact that you commented every post ! She said you looked like a very supporting friend !) and that my messages were longer then most people. Then, she congratulated me to tell me that the quality of my french was great, and invited me to participate to a contest organised by the UQAR where you need to write a text on a particular subject and where the quality of french is the first criteria. There are $500 to win, so it's something to think about... I just need to see if the subject is interesting, and if I will find one or two hours to participate !
Finalement, hier, j'ai eu ma rencontre avec mon superviseur à la job. Il m'a dit que j'ai gagné 100 points parce que je suis conforme à toutes les statistiques demandées et que ma qualité d'appels est dans le top. J'ai aussi corrigé un mauvais pli que j'avais. On a discuté du fait que je serais peut-être obligée de les quitter à l'hiver et il voulait vraiment pas ! lol Il m'a proposé une solution à laquelle je n'avais pas pensé qui pourrait me permettre de rester, de garder mon ancienneté, tout en ne travaillant pas ou presque pas. On va voir à la prochaine session ! Mais pour le moment, je dois me mettre au travail !
Finally yesterday, I had a meeting with my supervisor. He told me that I won a hundred dollars because I satisfied all the statistics to reach, and because the quality of my calls is recognized. I also corrected a mistake I used to do frequently. We discussed the fact that I might not be able to stay for the winter, and he really didn't want me to go away ! lol He proposed me a solution I had not thought about and that could allow me to keep my job and seniority, while not working or almost. We'll see next session ! But for now, I got to go back to work !

dimanche 9 novembre 2008

Sondage soleil

Apparemment, je suis en minorité ! Parmi ceux qui ont voté, seulement 27% préfèrent que le soleil se lève tôt ! Les 72 % restant préfèrent qu'ils se couche tard. J'imagine que vous n'êtes pas des lève-tôt comme moi, car alors vous comprendriez que c'est extrêmement difficile de se lever à 4h30 et de ne pas voir le soleil avant 7h30 ! Mais en même temps, c'est vrai que c'est très déprimant quand je sors de l'université à 4h15 et que le soleil est déjà en train de se coucher... J'irais bien faire un tour dans le sud, ces temps-ci, ne serait-ce que pour rallonger mes journées un petit peu. J'y ferais le plein d'énergie et je reviendrais d'attaque pour la fin de session !
Apparently, I am in minority ! Among those who voted, only 27% prefer that the sun rises early ! The 72% leaving are people who prefer to see the sun go down late. I imagine you are not getting up as early as I am, then, because you would realize how hard it is to wake up at 4:30 and be in the dark until 7:30 ! But in the mean time, it's true that it's quite depressing to get out of the university at 4:30 and see that it's already the sunset ... I would go in the south these days, just to have longer days... I would get full of energy for the end of the session !
J'ai mis un nouveau sondage. J'aimerais savoir si vous déjeunez le matin ? Allez répondre !
I put a new survey. I would like to know if you are taking breakfast in the morning. Go answer !

samedi 8 novembre 2008

Fin de l'autome (partie 4 ) / End of Fall (Part 4)


On voit bien qu'il y a des castors dans le coin !
You can see there are beavers around !

... Et des pics aussi !
... And woodpeckers too !


Croûton avec un troisième oeil !
Croûton with a third eye !

Fin de l'automne (partie 3) / End of Fall (Part 3)





Fin de l'automne (Partie 2) / End of Fall (Part 2)


jeudi 6 novembre 2008

L'été des Indiens

C'est magnifique, non ? Il fait 16 degrés présentement ! Aujourd'hui, on était presque confortables en manches courtes ! Si ça pouvait durer longtemps, on se plaindrait moins que les jours racourcissent...
Isn't it wonderful ? It's 16 degrees right now ! Today, we were almost comfortable in tee-shirt! If it could last much longer, maybe we would not complain about the days that are getting shorter...

Anonymat / Anonymity

Ne soyez pas surpris/surprises si du jour au lendemain ce blog devient anonyme. Ce blogue commence à recevoir beaucoup de visites, et même si je ne reçois pas beaucoup de commentaires, je sais que vous êtes plusieurs à me lire régulièrement. Malheureusement, je commence à recevoir des visites imprévues (c'était pourtant à prévoir). Récemment, j'ai découvert que quelques personnes du bureau connaissent l'existence de ce blogue. Pas que ça me dérange, mais vous comprendrez que la moindre parole croche pourrait me créer des ennuis.
Et pour ça, c'est ennuyant, parce que je suis devenue accro de bloguer. Il se peut que je décide de créer un blog à accès limité où je vais mettre ce qui est plus personnel et que je laisse celui-ci ouvert au public. Mais c'est TELLEMENT de travail ! Et ce blogue est bourré de photos de moi et de renseignements personnels. C'est sûr que des gens vont pouvoir faire le lien. Vous avez une idée miracle, vous ? Moi, je sais pas quoi faire !!!!
Don't be surprise if one day this blog becomes anonymous. This blog is beginning tohave a lot of visitors, and even though I don't receive many comments, I know you are quite a lot to visit regularly. Unfortunately, I am beginning to get some unexpected visitors (that was to be expected, though). Recently, I discovered that some people from the job know the existence of this blog. Not that I mind so much, but you know, one bad move from me is enough to create me loads of problems.
And that is a problem, since I am now an addicted writter. I may create a personnal blog with limited access and keep that one public. But there are so much pictures of me and personnal indications that some people may know who I am. Do you have a brilliant idea for me ? I don't know what to do !!!

Examen de maths / Maths exam

Désolée du long silence. C'est que, vous vous en doutez, je suis plutôt débordée ces temps-ci. Mais là, ça devrait aller légèrement mieux, parce que mon examen de maths est passé. Vous imaginez ? C'était un examen sur toute la matière du primaire et du secondaire, mais appliqué au niveau universitaire ! Et ce, sans aucun cours pour nous faire un rappel...Un examen sans calculatrice, sans aide-mémoire ni rien... Je vous assure, si j'ai 50%, je vais être super heureuse ! Quand on considère que la moyenne à cet examen est normalement autour de 35%, on comprend pourquoi... Heureusement, dans mon programme, cet examen n'est qu'un examen diagnostique. Parce qu'on va avoir un cours de didactique des mathématiques à l'hiver. Contrairement à ceux qui étudient au préscolaire/primaire. Ils doivent passer cet examen a tout prix pour pouvoir faire leurs stages, qui sont obligatoires à l'obtention du bac. Et rares sont ceux qui passent du premier coup ! Le seuil de réussite est fixé à 75% !
Sorry for the long silence. As you probably understood, I am quite busy these days. But now, it's a little bit better since my math exam is done. It was an exam of all we learned in both primary school and highschool, but applicated to an university level ! And this without any course to help us remember everything that has been seen. An exam without any calculator or memory helper... I tell you, if I get 50% I'll step up in the air ! When you know that the average at this exam is normally around 35%, you can understand why... Fortunately, in my program it is only a diagnostic exam. Because we are going to have a mathematics didactic course in the winter session. At the opposite of the primary education students. They have to pass this exam to have an access to the training courses, which are obligatory to get the diploma. And fortunate are those who pass the first time ! You only succeed when you get more then 75 % !