mercredi 14 novembre 2007

La routine / The routine

Étonnament, mon emploi s'en vient très très routinier... Je croyais pouvoir avoir des anecdotes à conter presque tous les jours, mais non... Les mêmes cas reviennent: les gens qui pensent qu'ils ne sont déjà plus au 411 et disent: «bonjour, c'est parce que moi mon enfant...» ou bien «J'ai acheté quelque chose et...», les gens complètement sourds qui me demandent de répéter à tout bout de champ et les gens qui appellent en ayant aucune idée de ce qu'ils cherchent en pensant qu'on va faire des miracles, etc...
Surprisingly, my job is now stuck to a routine... I believed I would have anecdotes to tell almost every day, but no... The same cases come back all the time: people who think they are no more to the 411 and say: «Hi, this is because my child....» or « I bought something to your store, and...», the people becomming deaf who ask me to repeat all the time and the people who call and have no idea of what they are looking for, thinking we're doing miracles !
C'est drôle à dire, mais je commence à regretter mes débuts. J'avais beau être hyper stressée, au moins, il y avait de l'action !
That's weird to say, but I'm starting to regret my beginnings. I was very stressed, but at least, there was some action !
Aujourd'hui, je travaille pour la première fois de soir, et il paraît que c'est mortellement ennuyeux. J'espère ne pas m'endormir ! Je suis maintenant si habituée de travailler à 7h le matin que je m'endors à 10h...
Today I'm working for the first time during the evening, and I heard it was soooo boring. I hope I won't fall asleep ! I'm so used to start at 7 in the morning now, that I fall asleep at 10...
Finalement, travailler à temps plein n'est pas aussi pire que prévu... Comme on fait beaucoup plus de temps, on ne perd pas l'habitude à cause des congés et on s'améliore ainsi beaucoup plus vite.
Working full time is not that bad after all... As we're doing much more time, we don't loose the habit because of the days off and we get better much more quickly.
J'ai eu ma première rencontre mensuelle avec ma superviseure la semaine passée. Elle était très contente de mes progrès ! Durant le mois d'octobre, j'ai abaissé ma moyenne de temps de 20 secondes. J'ai une moyenne de 41 secondes, comparé à certains nouveaux qui sont encore dans les 55 secondes. Je suis vraiment contente ! Lundi matin, j'avais une moyenne de 32 secondes ! C'était trop beau, il a fallu que j'aie un appel désatreux par la suite pour remonter à 45 secondes...
I had my first monthly meeting with my supervisor last week. She was very happy with my progress ! During the month of October, my average diminished of 20 seconds. I have an average of 41 seconds now, compared to other people who are still at 55. I'm very glad ! Monday morning, I had a stunning average of 32 seconds, but then of course I got an awful call and it got back to 45 seconds...

Aucun commentaire: