jeudi 22 novembre 2007

Voyage à Québec, partie 3

Le lendemain matin, j'ai joué avec les enfants un moment avant de me préparer pour retourner à Québec. Une grosse journée m'attendait. Moi et Isabelle avions prévu aller aux Chutes Montmorency, à l'Île d'Orléans et à la basilique Ste-Anne de Beaupré.
The next morning, I played with the children a little bit before getting prepared to get back to Quebec City. An intense day was waiting for me. Isabelle and I had planned to visit the Montmorency Falls, the Orléans Island and the Ste-Anne de Beaupré basilica.
Je suis donc partie assez tôt vers l'Université pour prendre Isabelle et nous nous sommes dirigées vers Beauport pour aller aux Chutes Montmorency. Nous avions des directions, mais je n'en ai pas vraiment tenu compte, car je me souvenais assez bien comment m'y rendre.
So I left early to the University to take Isabelle and we went to Beauport for the Montmorency Falls. We had the directions written, but I did not pay attention to them because I remembered quite well how to get there.
Je n'ai donc pas eu trop de problèmes, sauf une fois rendue à Beauport, ce qui est plutôt drôle ! Cet endroit n'est pas très grand, mais nous avons réussi à nous perdre dans ses petites rues ! En tout cas, je peux vous dire que c'est un endroit très charmant avec toutes ses petites rues, vieilles bâtisses et grands arbres colorés !
The result is that I had no problem going to Beauport, but had problems finding the Falls in Beauport, which is quite funny ! This place isn't very big, but I suceeded at getting lost in its little streets ! Well at least I can tell you that it's a charming little place with its cute little streets, old houses and big colored trees !
Après avoir perdu une bonne vingtaine de minutes à tourner en rond, on a finalement trouvé le site des chutes. Comme je ne voulais pas payer de stationnnement, nous sommes allées nous stationner un peu plus loin. Sur notre marche vers les chutes, nous avons vu une ravissante petite chapelle abandonnée.
After having lost about twenty minutes turning blindly through the streets, we finally found the site of the falls. As I didn't want to pay for the parking, we went parking a bit farther. On our walk to the falls, I saw a beautiful little abandonned chapel.
Ensuite, nous avons regardé les chutes, sans toutefois descendre au complet comme je l'ai fait l'été passé. L'endroit était toujours bondé de touristes de toutes sortes, et particulièrement de Japonais. Mais les chutes étaient magnifiques avec les arbres multicolores qui les entouraient.
After, we looked at the falls, without going down all the way like I did last summer, though. The place was still full of tourists, particularly Japanese. But the falls were wonderful with the colored trees around them.
Nous ne sommes pas restées bien longtemps, pressées que nous étions de passer à la prochaine étape: l'Île d'Orélans, située juste en face des Chutes et réputée pour ses fraises et ses pommes.
We did not stay very long, because we were in a hurry to get to the next step: the Orléans Island, just in front of the falls and very well known for its strawberries and apples.

Aucun commentaire: