J'ai promis de revenir sur mon voyage en Europe. Alors voilà. Mardi dernier, avant d'aller au travail, j'avais rendez-vous avec Chantal à l'agence de voyage. La veille, on s'étaient décidées à limiter les distances à parcourir dans notre voyage afin de ne pas toujours courir d'une destination à l'autre sans avoir le temps d'en profiter. Après une assez longue discussion, on s'est décidées pour la Côte-d'Azur, qui offre des paysages, du soleil et de la culture.
I promised I would come back on my Europe trip. Here it is. Last Tuesday, before I went to work, I had an appointment with Chantal to the travel agency. The day before, we had decide to visit less places to avoid risks of rushing from a destination to another without enjoying it. After a quite long discussion, we decided to visit the French Riviera, which offers culture, but also sun and beautiful landscapes.
On s'est aussi dit que si nous avions avions le temps, nous longerions la côte espagnole aussi.
We also told ourselves that if we had time, we would travel along the spanish coast too.
C'est donc avec cette idée en tête que nous sommes allées à l'agence de voyage. Nous en sommes sorties avec un itinéraire vraiment intéressant, que je vous écris ici. Bon, c'est encore à l'état d'embryon, mais vous me direz ce que vous en pensez.
We started with that idea at the travel agency. We went out with a great itinerary that I'll write down here. It's still just a beginning, but I'd like to know what you think of it.
Le voyage aurait lieu du 28 avril au 15 mai.
The trip would be from April 28th to May 15th.
April 28th: Departure from Montreal to Marseille at 20:40 PM.
29 avril: Arrivée à Marseille à 10h05. Autobus de Marseille à Nice. On passe le reste de la journée à explorer la ville (ou à dormir, dépendamment !).
April 29th: Arrival in Marseille at 10:05 AM. Bus from Marseille to Nice. We spend the rest of the day to visit Nice (or to sleep, that is to see ! ).
30 avril: Visite de Monaco et de Menton. S'il reste du temps, poursuite de la visite de Nice. April 30 th: Visit of Monaco and Menton. If time is left, we will pursue the visit of Nice.
1 er mai: Visite de St-Paul de Vence, Grasse, Antibes et Cannes (On va voir ce qu'on a le temps de voir). Retour à Nice pour dormir.
May 1st: Visit of St-Paul de Vence, Grasse, Antibes and Cannes (we'll see what we have time to visit). Back to Nice for the night.
2 mai : Dernière journée à Nice. Fin de la visite de la ville.
May 2nd: Last day in Nice. End of the visit.
May 3rd: Marseille. Visit of Aix-en-Provence and the If castel.
4 mai: Marseille. Visite du pont de Gard et du pont d'Avignon.
May 4th: Marseille. Visit of the Gard bridge and the Avignon bridge.
May 5th: Montpellier. This is just a practical stop between Marseille and Spain.
6 mai: Perpignan. Dernier arrêt avant l'Espagne. Possibilité d'une excursion dans les Pyrénées.
May 6th: Perpignan. This is the last stop before Spain. Possibility of a hike in the Pyrenees.
May 7th: Barcelona (Gaudi, the cathedral, Dali museum, etc)
8 mai: Barcelone
May 8th: Barcelona
9 mai: Barcelone
May 9th: Barcelona
10 mai: Barcelone
11 mai: Alicante. Plage...
May 11th: Alicante. Beach...
12 mai: Malaga. Torremolinos et Benalmadena.
May 12th: Malaga. Torremolinos and Benalmadena.
13 mai: Visite de Séville et Cordoue. Retour à Malaga.
14 mai: Visite de Grenade. Retour à Malaga.
May 14th: Visit of Grenada. Back to Malaga for the night.
15 mai: Repos à Malaga avant le retour à Montréal.
May 15th: Enjoy our time left in Malaga before the return to Montreal.
2 commentaires:
Save some energy for Montpellier - you will love it.
Peter
The Languedoc Page
http://www.the-languedoc-page.com
Thanks Peter.
If ever you come back to this blog, I'd like to know what are the best things to do in Montpellier ?
Publier un commentaire