lundi 29 décembre 2008

Blog de lecture / Lecture Blog

Peut-être avez vous remarqué dernièrement que des messages disparaissaient de mon blog ? C'est parce que j'ai pris la décision de faire un blog entièrement consacré à mes lectures. Vous pourrez donc retrouver tout ce que j'ai écrit jusqu'à maintenant à propos de mes lectures sur le blog Les lectures d'Isabelle, que je vous invite à visiter si vous êtes intéressés.
Maybe you've noticed recently that some of my posts were disapearing ? It's because I've made the decision to create a blog entirely on my lectures. You'll be able to find all I've written so far on my lectures on the blog Les lectures d'Isabelle, that I invite you to visit if you're interested.
D'ailleurs, plus j'y pense, plus j'aimerais créer un blog spécifique à chacun des sujets dont je traite souvent. Un pour mes lectures, un pour mes photos, un pour mes voyages et peut-être un sur l'éducation (je pense modifier celui sur l'autisme pour qu'il englobe tous les sujets de l'éducation qui m'intéressent). Qu'en pensez vous ? Et je garderais celui-ci pour tout le reste, par exemple, mes nouvelles.
The more I think about it, the more I would like to create a specific blog for each of the subjects I often talk about. One for my lectures, one for my photos, one for my trips, and maybe one on education (I'm thinking of modifying the one on autism to include all I want concerning education). What do you think ? And I would keep this one for the rest, for example, my news.
Cela demande beaucoup de travail... Mais vous savez, avec ce qui m'est arrivé dernièrement, je me rends compte que je ne souhaite pas nécessairement que les gens me reconnaissent quand ils tombent sur mon blog. Alors, celui-ci deviendrait à accès limité. En tout cas, je dois encore y réfléchir.
This is asking me a lot of work... But you know with what happenned to me recently, I realize that I don't want any people to recognize me when they fall on my blog. So, that one would become a limited access blog. I still need to think about it.
En attendant, visitez mon blog de lectures, mon blog sur le Bas-St-Laurent, celui sur les anecdotes (que je ne suis plus certaine de vouloir continuer...), et celui sur l'autisme ! Sans compter celui-ci...
Till then, visit my blogs: the one on my lectures, the one on Bas-St-Laurent, the one on the anecdotes (which I am not sure yet whether I'll continue it or not...) and the one on autism ! And of course, this one...

jeudi 25 décembre 2008

Solidarité / Solidarity

Bonjour à tous et à toutes. Tout d'abord, j'aimerais vous souhaiter un Joyeux Noël.
Hi to everyone. First of all, I would like to wish you a Merry Christmas.

Je sais que j'ai laissé ce blogue à l'abandon. Je m'en excuse. Croyez-moi, je fais ce que je peux, mais je n'y arrive plus du tout ! Me voilà en vacances de Noël depuis mercredi dernier, et tout ce que j'ai fait depuis ce jour-là, c'est travailler, travailler, et courir pour préparer Noël. Car non ! Je n'avais pas du tout commencé mes cadeaux de Noël avant le 20 décembre, ce qui est plutôt inhabituel chez moi ! Pas le temps...
I know I have neglected this blog for a big while now. Believe me, I did what I could, but I just can't do everything ! I've been on my Christmas holiday since last wednesday now, and all I have done so far is work, work and run everywhere to get prepared for Christmas. Because no ! I had not bought any gift before December 20th this year, and that is very unusual of me ! No time...
Si je travaille autant pendant le temps des fêtes, c'est parce que je suis décidée à me payer quelques luxes pendant mon (trop court) congé. Avec une bonne paye, j'aimerais beaucoup, beaucoup m'acheter une paire de raquettes pour faire de la randonnée. Qui sait ? Peut-être que cela va me donner le petit coup de pied au cul que j'ai besoin pour recommencer à faire de l'exercice... Mais comme je n'ai jamais fait de raquette (d'aluminium) avant, je n'ai absolument aucune idée de quoi acheter ! J'ai besoin de conseils !
If I'm working so much for the holidays, it's because I intend to spoil myself while this (too short) holiday. With a good pay, I would love to buy myself snowshoes to trek this winter. Who knows ? Perhaps it would give me the hand I need to start exercice a little bit... But since I have never done aluminium snoeshoes before, I have no idea what to buy ! I need advices !
Changement de sujet. Je veux faire appel à vos idées. Une de mes professeures m'a fortement suggéré de participer à un concours pour gagner une bourse de 500$. Il faut écrire un texte argumentatif de 2000 mots sur la question suivante: «Quelle forme prend la solidarité dans ma vie étudiante ?». Est-ce que ça vous inspire ? Moi, pas un seul mot. Et je dois en écrire 2000 !!! Premièrement, est-ce qu'on s'entend que la solidarité est un concept vague ? Et deuxièmement, je trouve qu'à l'université, on voit beaucoup plus de compétition que de solidarité. Pour avoir étudié en psychologie où tout le monde se fait concurrence pour aller au doctorat, je peux vous assurer que la solidarité n'existe presque pas. Vous, comment voyez vous la solidarité dans la vie étudiante ? Les travaux d'équipe ? Les activités socioculturelles ? L'entraide avec les autres étudiants ? Les partys de programme ? Moi, j'ai beau chercher, mais je n'y vois pas là vraiment de solidarité. En tout cas, ce n'est pas l'idée que je m'en fais. La solidarité est beaucoup plus forte que ça pour moi, et ce n'est pas dans ma vie étudiante que je la voie.
Changing of topic. I wanted to solicit your ideas. One of my teacher suggested me to participate to a contest ton win a $500 bursary. You need to write a 2000 words argumentative text on the following question: « What form takes solidarity in your student life ?» Is it inspiring to you ? It does not inspire myself a word. And I need to write 2000 !!! First of all, do you agree with me that solidarity is a very unclear concept ? And secondly, I think that in university, we see much more competition then solidarity. I've studied psychology where people are in a strong competition to have access to the doctorate. I can assure you that solidarity almost doesn't exist there. Where do you see solidarity in student life ? The team work ? The sociocultural activities ? The help students give to the others ? The program parties ? I keep searching, and I don't really see any solidarity there. Or at least, it is not how I see solidarity. Solidarity is something much stronger to me, and it's not in my student life I see it.
Vous devez vous dire: «pourquoi est-ce qu'elle insiste pour participer si le thème ne l'inspire pas ?» La réponse est la suivante: mon enseignante m'a dit que le taux de participation était très bas à chaque année, et que, étant donné la qualité de mon français, j'avais de très bonnes chances de gagner. Elle m'a parlé d'une année où il n'y a eu que dix participants ! Dix participants, c'est théoriquement 10% de gagner... ce n'est pas négligeable.
You must be thinking: «Why is she insisting to participate if the question is not inspiring to her ?» The answer is the following: my teacher told me the participation was very low each year, and that, because of the quality of my french, I had very good chances to win. She talked about a year there had been only ten participants ! Ten participants is theorically 10% of chances to win...this is not to be neglected.
Mais maudine ! Je n'ai RIEN à dire ! Avez-vous des idées pour moi ?
But shoots ! I have NOTHING to say ! Do you have ideas for me ?

samedi 13 décembre 2008

Drôle de coincidence

Jeudi soir, au travail, il m'est arrivé une drôle de chose à moi et à ma collègue d'à côté. À un moment donné, nous avons eu toutes deux en même temps des appels très particuliers qui ont nécessité le bureau d'aide. On réussit à se débarasser de nos clients respectifs à peu près en même temps, puis on se raconte quelles sortes de phénomènes on vient d'avoir.¸
Thursday evening, a funny thing happenned to me and my coworker who sat beside me. At one moment, we were both on very particular calls that needed the support of the help desk. We quit our customers at about the same time, and we tell each other what kind of phenomenas we've just had.
À peine cinq minutes plus tard, ma collègue reçoit un appel du monsieur avec qui je venais de me débattre pendant près de cinq minutes. Je l'écoute en riant jusqu'à ce que je reçoive un appel... de la madame avec qui elle s'était aussi débattue pendant un bon bout de temps.
Not even five minutes later, my coworker gets a call from the man I had to argue with for almost five minutes. I listen to her, laughing, until I get a call... from the woman my coworker had also argued with for a long time.
C'était vraiment bizarre. On avait littéralement échangé de clients ! Après discussion, nous n'avons pas pu déterminer lequel était le plus dérangé des deux ! Ce qui est certain, c'est que ce sont deux clients dont je vais me rappeller !
That was really strange. We had exchanged our customers ! After a discussion, we couldn't even choose which one was the strangest ! What's sure, though is that they were both customers I will remember for a long time !

mercredi 3 décembre 2008

Fin de l'automne, partie 7 / End of Fall, part 7



Examen de maths, des nouvelles !!!

J'ai finalement eu des nouvelles de cet examen de maths. Aujourd'hui, tout le groupe a corrigé sa copie. J'ai atteint mon objectif: 59%. Et ma note est parmi les meilleures ! Quand le prof demandait: «qui a obtenu telle réponse», j'étais souvent la seule à lever la main. Faut dire que j'avais travaillé vraiment fort ! Mais avouez, 59%, c'est chiant. C'est sûrement psychologique, mais j'aurais été beaucoup plus heureuse avec 60% ! lol Même si le seuil de passage était de 75% !!! Mais il y en a qui ont eu moins de 20%. Je ne suis pas à plaindre...
I finally had news from this maths exam. Today, all the group has made the correction of it. I reached my goal: 59%. And my mark is among the best ! When the teacher said: «who got that answer ?», I was often the only one. But I really worked hard for this exam ! 59% is not a satisfying mark, though. It's entirely psychological, but admit that 60% is much better ! lol Even though you needed 75% to pass !!! But there are people who got lower marks then 20%. So I'm quite satisfied !

samedi 22 novembre 2008

Sondage déjeuner

44 % des répondants ont déclaré ne pas pouvoir se passer de petit déjeuner. Les 55 % restants ont dit qu'ils peuvent parfois s'en passer. Aucun répondant n'a indiqué qu'il ne déjeunait jamais. Je suis plutôt étonnée, car j'en connais plein qui ne déjeunent jamais ! Mais ces résultats sont loin d'être valables... Il n'y a eu que 9 répondants !
44% of the people who answered to me survey said that they could not pass over the breakfast. The 55% remaining said that they sometimes pass over the breakfast. Nobody answered that they were never taking breakfast. I'm surprised, because I know a lot of people that never eat breakfast. But I'm conscious these results are not scientific... There's only been 9 people replying !

dimanche 16 novembre 2008

samedi 15 novembre 2008

Reconnaissance / Gratitude

Ça fait beaucoup de bien. Je reçois beaucoup de reconnaissance pour la qualité de mon travail, ces temps-ci. Dans une semaine, on m'a tellement complimentée que j'en suis étourdie. Ça me surprend toujours d'être complimentée. J'ai l'impression de ne pas le mériter. Parce que le perfectionnisme, chez moi, c'est naturel. J'ai pas besoin de me forcer pour faire du bon travail, parce que je ne suis pas capable de faire autrement. Et comprennez moi bien, je ne me vante pas, là, je considère plutôt mon perfectionnisme comme un handicap.
It feels good. I get a lot of gratitude these times for the quality of my work. In a weeks, I've got so many compliments that I almost feel dizzy. I'm always surprised when I get compliments. I feel like I don't deserve it. Because perfectionnism in me is so natural. I don't need to put any efforts to make a good work because I am not able to do anything else. And don't get me wrong, I don't want to boast my talents. At the opposite, I consider my perfectionnism is a handicap.
Lundi passé, ma professeure d'intégration des élèves handicapés est venue de voir. Elle ne me connaissait que de vue, mais elle avait remarqué mes travaux. Elle m'a regardée, et m'a dit, «c'est quoi ton nom ?». Quand j'ai dit «Isabelle», elle a fait: «Ah ! C'est toi! Tu ne parles pas beaucoup, tu es une fille très posée, hein ?». Au début, je ne savais pas trop si je devais prendre ça comme un compliment ou non, mais elle m'a dit que mes travaux se démarquaient.
Last monday, my Handicapped Students Integration teacher went to see me. She only knew my face, but she had noticed my work. She looked at me, and asked: "what's your name". When I answered "Isabelle", she said: " Oh ! It's you! You don't speak a lot, but you're a very thoughtful girl, right ?» In the beginning, I didn't know if I was supposed to take it like a compliment or not, but then she told me my work was out of the ordinary.
Sur les travaux en question, elle a écrit des milliers de commentaires ! Elle est incroyable cette prof ! C'est sûr qu'elle ne fait rien pour nous démotiver, contrairement à certains... Je vous raconterais tout ce qu'elle fait, et vous ne me croiriez même pas !
On my works, she wrote thousands of comments ! She is unbelievable this teacher. For sure, she does nothing to demotivate us, at the opposite of others... I would tell you everything she does, and you wouldn't even believe me !
Puis, le lendemain, dans mon cours d'informatique, ma prof vient de voir pour me dire à quel point mon blogue se démarque des autres. Elle a dit que j'avais l'air de connaître mon sujet (pas du tout, j'ai juste fait des recherches... En passant, Ka, elle a adoré tes interventions et m'a dit que tu avais l'air de vraiment me supporter !) et que je faisais des articles plus longs que les autres. Ensuite, elle m'a félicité pour la qualité de mon français qui se démarque de celui des autres et m'a recommandé de participer à un concours organisé par l'UQAR où il faut écrire un texte sur un sujet en particulier et où la qualité du français est le premier critère. 500$ à gagner, ce n'est pas négligeable... Reste à voir si le sujet est intéressant, et si je vais trouver une ou deux heures pour y participer !
Then, the next day, in my computer course, my teacher came to tell me how my blog was aside of the others. She told me that I looked like I knew my subject (not at all, I've just done a lot of searches... By the way, Ka, she loved the fact that you commented every post ! She said you looked like a very supporting friend !) and that my messages were longer then most people. Then, she congratulated me to tell me that the quality of my french was great, and invited me to participate to a contest organised by the UQAR where you need to write a text on a particular subject and where the quality of french is the first criteria. There are $500 to win, so it's something to think about... I just need to see if the subject is interesting, and if I will find one or two hours to participate !
Finalement, hier, j'ai eu ma rencontre avec mon superviseur à la job. Il m'a dit que j'ai gagné 100 points parce que je suis conforme à toutes les statistiques demandées et que ma qualité d'appels est dans le top. J'ai aussi corrigé un mauvais pli que j'avais. On a discuté du fait que je serais peut-être obligée de les quitter à l'hiver et il voulait vraiment pas ! lol Il m'a proposé une solution à laquelle je n'avais pas pensé qui pourrait me permettre de rester, de garder mon ancienneté, tout en ne travaillant pas ou presque pas. On va voir à la prochaine session ! Mais pour le moment, je dois me mettre au travail !
Finally yesterday, I had a meeting with my supervisor. He told me that I won a hundred dollars because I satisfied all the statistics to reach, and because the quality of my calls is recognized. I also corrected a mistake I used to do frequently. We discussed the fact that I might not be able to stay for the winter, and he really didn't want me to go away ! lol He proposed me a solution I had not thought about and that could allow me to keep my job and seniority, while not working or almost. We'll see next session ! But for now, I got to go back to work !

dimanche 9 novembre 2008

Sondage soleil

Apparemment, je suis en minorité ! Parmi ceux qui ont voté, seulement 27% préfèrent que le soleil se lève tôt ! Les 72 % restant préfèrent qu'ils se couche tard. J'imagine que vous n'êtes pas des lève-tôt comme moi, car alors vous comprendriez que c'est extrêmement difficile de se lever à 4h30 et de ne pas voir le soleil avant 7h30 ! Mais en même temps, c'est vrai que c'est très déprimant quand je sors de l'université à 4h15 et que le soleil est déjà en train de se coucher... J'irais bien faire un tour dans le sud, ces temps-ci, ne serait-ce que pour rallonger mes journées un petit peu. J'y ferais le plein d'énergie et je reviendrais d'attaque pour la fin de session !
Apparently, I am in minority ! Among those who voted, only 27% prefer that the sun rises early ! The 72% leaving are people who prefer to see the sun go down late. I imagine you are not getting up as early as I am, then, because you would realize how hard it is to wake up at 4:30 and be in the dark until 7:30 ! But in the mean time, it's true that it's quite depressing to get out of the university at 4:30 and see that it's already the sunset ... I would go in the south these days, just to have longer days... I would get full of energy for the end of the session !
J'ai mis un nouveau sondage. J'aimerais savoir si vous déjeunez le matin ? Allez répondre !
I put a new survey. I would like to know if you are taking breakfast in the morning. Go answer !

samedi 8 novembre 2008

Fin de l'autome (partie 4 ) / End of Fall (Part 4)


On voit bien qu'il y a des castors dans le coin !
You can see there are beavers around !

... Et des pics aussi !
... And woodpeckers too !


Croûton avec un troisième oeil !
Croûton with a third eye !

Fin de l'automne (partie 3) / End of Fall (Part 3)





Fin de l'automne (Partie 2) / End of Fall (Part 2)


jeudi 6 novembre 2008

L'été des Indiens

C'est magnifique, non ? Il fait 16 degrés présentement ! Aujourd'hui, on était presque confortables en manches courtes ! Si ça pouvait durer longtemps, on se plaindrait moins que les jours racourcissent...
Isn't it wonderful ? It's 16 degrees right now ! Today, we were almost comfortable in tee-shirt! If it could last much longer, maybe we would not complain about the days that are getting shorter...

Anonymat / Anonymity

Ne soyez pas surpris/surprises si du jour au lendemain ce blog devient anonyme. Ce blogue commence à recevoir beaucoup de visites, et même si je ne reçois pas beaucoup de commentaires, je sais que vous êtes plusieurs à me lire régulièrement. Malheureusement, je commence à recevoir des visites imprévues (c'était pourtant à prévoir). Récemment, j'ai découvert que quelques personnes du bureau connaissent l'existence de ce blogue. Pas que ça me dérange, mais vous comprendrez que la moindre parole croche pourrait me créer des ennuis.
Et pour ça, c'est ennuyant, parce que je suis devenue accro de bloguer. Il se peut que je décide de créer un blog à accès limité où je vais mettre ce qui est plus personnel et que je laisse celui-ci ouvert au public. Mais c'est TELLEMENT de travail ! Et ce blogue est bourré de photos de moi et de renseignements personnels. C'est sûr que des gens vont pouvoir faire le lien. Vous avez une idée miracle, vous ? Moi, je sais pas quoi faire !!!!
Don't be surprise if one day this blog becomes anonymous. This blog is beginning tohave a lot of visitors, and even though I don't receive many comments, I know you are quite a lot to visit regularly. Unfortunately, I am beginning to get some unexpected visitors (that was to be expected, though). Recently, I discovered that some people from the job know the existence of this blog. Not that I mind so much, but you know, one bad move from me is enough to create me loads of problems.
And that is a problem, since I am now an addicted writter. I may create a personnal blog with limited access and keep that one public. But there are so much pictures of me and personnal indications that some people may know who I am. Do you have a brilliant idea for me ? I don't know what to do !!!

Examen de maths / Maths exam

Désolée du long silence. C'est que, vous vous en doutez, je suis plutôt débordée ces temps-ci. Mais là, ça devrait aller légèrement mieux, parce que mon examen de maths est passé. Vous imaginez ? C'était un examen sur toute la matière du primaire et du secondaire, mais appliqué au niveau universitaire ! Et ce, sans aucun cours pour nous faire un rappel...Un examen sans calculatrice, sans aide-mémoire ni rien... Je vous assure, si j'ai 50%, je vais être super heureuse ! Quand on considère que la moyenne à cet examen est normalement autour de 35%, on comprend pourquoi... Heureusement, dans mon programme, cet examen n'est qu'un examen diagnostique. Parce qu'on va avoir un cours de didactique des mathématiques à l'hiver. Contrairement à ceux qui étudient au préscolaire/primaire. Ils doivent passer cet examen a tout prix pour pouvoir faire leurs stages, qui sont obligatoires à l'obtention du bac. Et rares sont ceux qui passent du premier coup ! Le seuil de réussite est fixé à 75% !
Sorry for the long silence. As you probably understood, I am quite busy these days. But now, it's a little bit better since my math exam is done. It was an exam of all we learned in both primary school and highschool, but applicated to an university level ! And this without any course to help us remember everything that has been seen. An exam without any calculator or memory helper... I tell you, if I get 50% I'll step up in the air ! When you know that the average at this exam is normally around 35%, you can understand why... Fortunately, in my program it is only a diagnostic exam. Because we are going to have a mathematics didactic course in the winter session. At the opposite of the primary education students. They have to pass this exam to have an access to the training courses, which are obligatory to get the diploma. And fortunate are those who pass the first time ! You only succeed when you get more then 75 % !

samedi 25 octobre 2008

Autistes célèbres

Je me permet de reprendre en partie le post que j'ai fait sur les autistes célèbres sur mon blogue l'intégration des autistes. Pour voir l'article au complet, vous n'avez qu'à cliquer ici.
Here I put a part of the message I created for my blog l'intégration des autistes. If you want to read the complete post, click on the link here (it's all in french, though).
Voici une liste de supposés autistes célèbres. Qu'en pensez-vous ? Here's a list of supposedly known personnalities with autism. What do you think ?
Jane Austen
Ludwig van Beethoven
Alexander Graham Bell
Emily Dickinson
Albert Einstein
Thomas Edison
Henry Ford
Wolfgang Amadeus Mozart
Isaac Newton
Marc Twain
Vincent Van Gogh
Alfred Hitchcock
Woody Allen
Bob Dylan
Bill Gates
Michael Jackson
John Forbes Nash
Keanu Reeves

Merci / Thank you

C'est quoi cette manie que j'ai de dire merci ? Depuis que je travaille chez Telus, on m'a tellement conditionnée à dire merci que maintenant c'est un tel automatisme que je dis merci dans n'importe quelle situation:
  • Mes amis m'appellent, et je dis «merci, aurevoir».
  • Les gens appellent chez nous et ont fait une erreur de numéro, je dis, «merci, aurevoir».
  • Je dis «merci» aux amis de mon frère qui appellent quand il n'est pas là.
  • Je dis «merci» aux personnes qui appellent mes parents pendant leur absence plutôt que de demander s'ils veulent laisser un message.
  • Je dis « Pas de problème, merci, aurevoir !» aux clients à la job qui se trompent et arrivent au zéro par erreur.
  • Mais le plus incroyable, c'est que je remercie RPM lorsqu'ils m'appellent pour me donner des shifts supplémentaires et que je remercie Mastercard quand ils m'appellent pour la centième fois pour m'offrir la même putain de carte de crédit ! Non mais ! Quelle conne !
What's this mania I have to thank anyone for any reason ? Since I've started working for Telus, I've been so conditionned to thank everybody that it's now an automatism to thank people in all situations:
  • My friends call me, I say, «thanks, bye».
  • People call at home and got the wrong number, I say, «thank you, bye».
  • I thank my brother's friend when they call and he is not there.
  • I thank people when they call my parents and they are not there instead of asking if they want to leave a message.
  • I say, «no problem thank you, bye bye» to the customers that reach the zero by mistake at the job.
  • But the most unbelievable is that I thank RPM when they call to offer me some overtime and I thank Mastercard when they call me to offer me for the hundreth time the same damn credit card ! I'm such an idiot !

Crêpes aux bananes / Banana pancakes

Je suis super heureuse: ce matin, après avoir beaucoup insisté et avoir préparé le mélange moi-même, mon père nous a fait des crêpes plates, plates, plates ! Pour vous donner une idée, elles font la moitié de l'épaisseur des crêpes sur l'image... Comme je les aime et comme mon père en faisait régulièrement quand j'étais jeune ! C'est fou, mais ça fait ma journée ! Ça faisait quand même une dizaine d'années...
I'm super happy: This morning, after having insisted a lot and prepared the mix myself, my father cooked us thin, thin, thin pancakes ! To give you an idea, it's half the thickness of the pancakes on the picture... Just like I love them and just like my father used to di them regularly when I was young ! It's crazy, but it made my day ! I need to say that it had been ten years since the last time...

mercredi 22 octobre 2008

Il fait noir !!! / It is dark !!!

En plus, ces temps-ci il fait NOIR le matin ! Tout pour t'inciter à rester au lit.... Vivement qu'on change l'heure dimanche ! Il va faire noir super tôt le soir, mais au moins il va commençer à faire clair avant 7h le matin....
What's more these days it is DARK in the morning ! Everything to make you want to stay in bed.... I'm so glad that we will change the hour sunday ! It's going to be dark early in the evening, but at least, we will see the sun before 7 in the morning !

Déjà la neige !!!!!! Already snow !!!!!!

...Et je vous assure que les points d'exclamations, c'est pas parce que je suis heureuse ! Crime, après l'hiver qu'on a eu l'an passé, on était en droit d'espérer d'avoir la première neige plus tard que ça ! J'espère que ça va fondre !!! Même si c'est joli la neige, c'est pas pratique quand tu travailles à 6h le matin... Il faut que tu prévoies dix minutes de moins au lit pour déblayer l'auto !
... And be sure that the exclamation marks are not because I'm glad ! After the winter we've had last year, I was hoping to get the first snow much later ! I hope that it will melt !!! Even though it is beautiful, I don't care, because when you begin working at 6 in the morning... The only thing you don't want is to get up 10 minutes earlier to remove the snow on your car !

dimanche 19 octobre 2008

mardi 14 octobre 2008

Pause de travail / Break time

... Juste le temps de publier ces photos que j'ai prises de l'arrière-cour il y a quelques minutes. Wow ! J'adore quand je soleil transperce des nuages gris foncés, ça donne des couleurs particulièrement intenses, surtout aux arbres dont les couleurs sont déjà magnifiques ce temps-ci de l'année !
... Just the time to publish these pictures I took from the yard just a few minutes ago. Wow ! I love it when the sun goes through thick dark clouds like that, every color become intense, especially those of the trees which colors are already wonderful these days !

dimanche 12 octobre 2008

L'intégration des autistes

Je vous invite a visiter mon blogue sur l'autisme. Je l'ai créé dans le cadre d'un projet dans un de mes cours. Je dois le mettre à jour deux fois par semaine pendant quatre semaines au minimum. Je ne sais pas encore si je vais poursuivre le blogue après la date finale, mais je vous le laisserai savoir. Pour ceux qui seraient intéressés, le lien est ici.

De plus, j'apprécierais énormément que vous laissiez des commentaires, puisque les commentaires comptent pour 20 % du travail. Alors, un petit coup de main serait très apprécié !

Merci infiniment !

Grippe / Flu

Pourquoi est-il possible d'attraper la grippe deux semaines après avoir eu un rhume ?!?!? C'est pas croyable !

Why is it possible to catch the flu two weeks after have had a cold ?!?!? It's unbelievable !

dimanche 5 octobre 2008

L'épicerie pour une semaine / The grocery for one week

Merci à Vesna qui m'a envoyé ce courriel très très intéressant ! Je voulais le mettre directement sur mon blog, mais il l'est déjà sur un autre, alors je le mets en lien ici.
Thanks to Vesna who sent me this very interesting email ! I wanted to put it on my blog, but that's on another blog, so I put the link here.
Ça montre, selon les pays, une famille typique et son épicerie pour une semaine. C'est assez... percutant. Jetez-y un oeil, ça vaut la peine !
It shows, depending of the country, a typical family and its grocery for one week. It's... percussive. Have a look at it, it's worth it !
Voici, par exemple, l'épicerie typique d'une famille Américaine... Et celle d'une famille du Bhoutan...
Here is, for example, the typical grocery for an American family... And the one of a family in Bhutan...


Onondaga

Regardez dans quel état se trouve l'Onondaga présentement ! Sans commentaires...
Look how the Onondaga is right now ! No comment...

Les sentiers de la rivière en automne / The River Trails during fall

Ça sent bon l'automne ces temps-ci dans les sentiers de la rivière, et c'est très beau. Plus de moustiques, des belles couleurs et pas trop de chaleur, c'est le bonheur total ! Malheureusement, il est l'heure pour moi de retourner à mon travail...
It smells good these days in the River Trails, and it looks beautiful. No more mosquitos, beautiful colors and not too much heat, that's the perfect happiness ! Unfortunately, it is time for me to get back to work...

La suite des photos, vous la trouverez ici.
You'll find the next pictures here.


Sentiers de la rivière, 5 octobre 2008

1 an chez Telus ! / 1 year at Telus !

Je n'aurais jamais, ô grand jamais, cru que j'allais tougher un an chez Telus ! Sur les onze que nous étions au départ, on est plus que trois !!! Et sur les 80 personnes qui étaient là quand je suis rentrée, il n'y en a plus que 20, puisque je suis la 21ième plus ancienne de la place ! Au début, j'étais celle qui aimait le moins ça ! Je n'en reviens pas, je suis trop fière de moi !
On a fêté ça, moi, les deux filles restantes et quelques autres filles de la job, hier soir à l'Union Pacifique ! Miam ! C'était cher, gastronomique, mais tellement bon ! Et la déco est vraiment super !
I would never, ever have thought that I would hold on one year at Telus ! On the eleven people we were at the beginning, we are only three remaining !!! And from the 80 people that were already there when I started working there, only 20 are remaining, since I'm the 21st oldest employee of the call center ! At the beginning, I was the one who liked it the least ! I can not believe it, I'm so proud of me !
We celebrated that, me, the two girls remaining and some other girls from work, yesterday evening at the Union Pacific ! Miam ! It was expensive, gastronomic, but so good ! And the decoration is great !