mardi 26 mai 2009

Aurora et la famille / Aurora and the family


Le premier jour à Toronto, nous avons visité le centre-ville. C'est ce qui était prévu, parce que c'est ce qui est le plus facile pour débuter et pour se familiariser avec les transports en commun.
The first day in Toronto, we visited the downtown area. That's what we had planned, because it was easier to begin with and better to familiarize with the transportation system.
Lorsque je suis sortie dehors pour la première fois ce matin là, j'ai eu un choc. Le jour d'avant, j'étais partie de Rimouski et il faisait 2C. Il faisait 27C et la température a même dépassé 30C au cours de la journée. La première chose que j'ai pensé: «Oh my God ! Mais quelle idée de visiter un centre-ville par une chaleur pareille ?». Finalement, je me suis rapidement habituée (mais pas ma peau ! ha ha !).

When I got out for the first time that morning, I've had a shock. The day before, I had left Rimouski when it was 2C. It was 27C and the temperature got higher then 30C during the day. The first thing I thought was: «Oh my God ! What an idea to visit downtown by such a hot temperature ?». Fortunately, I got used quickly (but not my skin, obviously, ha ha !)
Nous logeions chez la famille lointaine de Néguine, le cousin de sa mère. Même s'ils ne nous avaient jamais vus, ils se sont révélés extrêmement généreux et attentifs. Ils nous cuisinaient de bons repas, nous faisaient des lifts même si tout était très loin, nous expliquaient comment se rendre à telle place, nous laissaient prendre leur nourriture pour nous faire des lunchs, etc. Je ne me suis jamais sentie autant chez moi malgré le fait que j'étais si loin et que ce n'était pas ma famille. Je les remercie mille fois.

We were staying in Neguine's far family, her mother's cousin. Even though they had never seen us before, they were extremely generous and attentive to our needs. They were cooking us good meals, gave us lifts to many places even though it was far, gave us explanations on how to go to many places, let us take their food to make lunches, etc. I never felt so much at home despite the fact that I was very far and it was not my family. I thank them a thousand times.
Le seul hic, c'est que la famille demeurait à Aurora, au nord de Toronto. Aurora est à environ 40 minutes du centre-ville de Toronto, mais dans les transports en commun, c'est une heure de bus et une heure de métro ! Vous connaissez la Yonge Street, la rue qui a déjà été la plus longue au monde ? Eh bien, nous avions à la parcourir prèsqu'au complet !

The only problem is that they were staying in Aurora, in the north of Toronto. Aurora is at about 40 minutes from downtown Toronto, but with the common transportations, it's an hour of bus and an hour of subway ! You know Yonge Street, that street who used to be the longest in the world ? Well, we had to take it almost all the way down !
Bref, ce long voyage a fait en sorte que nous avons perdu beaucoup de temps. Le premier jour, nous sommes arrivées à Toronto alors qu'il était presque déjà 12h.

That long trip had for result that we lost a lot of time. The first day, it was almost noon when we arrived.

Aucun commentaire: