mardi 17 avril 2007

Bahamas. January 4th, part 1/ 4 janvier, partie 1

Décidément, je n'arrive pas à étudier ! Je suis dans ma crise annuelle de «partons en voyage, fuck les études !» lol Espérons que je ne payerai pas trop pour ne pas avoir étudié autant qu'il faut...


I really don't suceed at studying! I'm in my annual crisis of the «let's travel, fuck the studies !» lol Let's just hope I won't have to pay for not studying as much as needed...


4 janvier 2007




Quand je me suis réveillée ce matin là, à 6h, il n'y avait déjà plus de neige sur le sol. Nous étions toujours dans l'État de New-York. Il ne semblait pas y avoir de grandes villes à proximité, et pourtant l'autoroute avait 8 voies à certaines places, et il y avait beaucoup de circulation pour une heure si matinale.




January 4th, 2007



When I woke up that morning, at 6 o'clock, there was no more snow on the ground. We were still in the New-York State. It seemed like there was no close city, but still the motorway was 8 tracks in some places, and there was a lot of circulation for such an early time.








Nous nous sommes arrêtés à 7h dans un Mc Donalds à Ramapo. C'était le début d'une longue semaine remplie de fastfood. Tout pour nous rendre malades de dégoût de ce genre de nourriture. Mais étant donné qu'on était si pressés, c'est normal qu'on ait pas pu aller ailleurs. On avait seulement 25 minutes, et nous étions 52 à devoir être servis ! Certaines personnes n'ont pas eu le temps de manger.
We stopped at 7AM for a breakfast in a Mc Donalds in Ramapo. It was the beginning of a long week full of fast food. Anything to disgust us from that kind of food. But considering the schedule we had, it's quite understandable that we couldn't go anywhere else. We only had 25 minutes, and we were 52 ! Some people didn't have time to eat.







J'ai été impressionnée par la taille hallucinante du Mc Donalds, surtout pour un trou pareil ! J'ai commencé à me demander si tous les Mc Donalds étaient aussi gros... Je commençais à comprendre pourquoi tant d'Américains sont obèses ! Mais la réponse, c'est non. Tous les Mc Donalds ne sont pas aussi gros, mais il y en a partout !!!
I was very impressed by the Mc Donalds size, especially for such a lost town ! I started wondering whether or not all Mc Donalds had such a big size. I was starting to understand why Americans are known to be fat ! But the answer is no. All Mc Donalds aren't that big, but they are everywhere !

Je souhaite parler des inconvénients à voyager sur de longues distances en autobus: on a pas le temps de bien manger, pas le temps de se changer, ni même de se brosser les dents la plupart du temps. Mais dans mon cas, heureusement, j'avais pensé à traîner ma brosse à dents et mon antisudorifique sur moi, ce qui n'était évidemment pas le cas de la majorité. Alors, forcément, on se sent sale et inconfortable après de longues heures d'inaction. Et l'odeur n'est pas non plus des plus plaisantes après 30 heures... Imaginez ! Mais je continue de croire que c'est une expérience à vivre... C'est plutôt drôle quand on y repense. On est courbaturés, sales, etc. Alors, imaginez le plaisir de sauter dans la piscine ou de prendre une bonne douche en arrivant !
I want to talk about the disadvantages of travelling long distances in a bus: no time to eat well, to change clothes, not even to brush your teeth sometimes ! In my cases, fortunately, I had thought of bringing my tooth brush and my antiperspirant in the bus, which obviously wasn't the case of everyone. Of course, we feel dirty and uncomfortable after long hours sitting on a bench. And the odor is not the best either after 30 hours... Imagine ! But I still believe it is an experience to live... And it's funny when you think about it afterwards. Our back is aching and we're dirty, etc. But then imagine the pleasure to jump in the pool or to take a shower !




La suite est à venir !
To be continued!


Aucun commentaire: