lundi 4 août 2008

Formation relais / Relay Formation

Je suis présentement en formation pour être téléphoniste au service relais pour malentendants. Ça risque d'être pas mal plus le fun que le zéro.
Right now, I am on a training to be operator at the relay service for deaf people. It will be much more fun then the zero for sure.
Je vous explique le principe, pour ceux qui ne connaissent pas le service. Les malentendants ont une machine appellée TTY qui leur permet de passer leurs appels. Ils tappent donc à une téléphoniste ce qu'ils souhaitent dire, et nous, nous disons ce qu'ils écrivent et tappons la réponse de leur interlocuteur.
I explain you how it works, for those of you who don't know the service. The deaf people have a machine called TTY that allows them to pass calls. They type what they want to tell at an operator, and the operator says to the person at the other end what the deaf person has written. Then, the operator writes back the answer of the hearing person to the deaf person.
Ça c'est en gros le principe, même si c'est beaucoup plus compliqué que ça. Non, c'est pas compliqué, c'est mêlant surtout. Parce que il y a des malentendants qui appellent des entendants, des entendants qui appellent des malentendants et des malentendants qui appellent des malentendants.
This is a summary of the principle, even though in reality it's much more complicated then that, and above all confusing. Because there are deaf people calling hearing people, hearing people calling deaf people, and deaf people calling deaf people.
Et ce n'est pas tout: il y a des sourds et muets, des muets qui entendent et des sourds qui parlent. Bref, ce sont des procédures différentes à chaque fois. Ça fait beaucoup de combinaisons possibles.
And that's not all: there are deaf and mute people, mute people who can hear and deaf people who can speak. So, these are different procedures every time. That makes many combinaisons possible.
En plus de tout ça, nous servons également de 411 et de 0 aux malentendants. Nous devons faire leurs appels à frais virés, facturation à un troisième numéro et leurs recherches de numéro de téléphone. Ils ont aussi droit à l'assistance outremer et à tous pleins de trucs. C'est bien naturel, qu'ils aient droit à tout ce dont une personne entendante a droit, mais je ne vous dit pas toute la merde que ça apporte !
What's more, we are also the 411 and the 0 of the deaf people. We have to operate their collect calls, put the charges on a third number and their searches of phone numbers. They also have access to the overseas directory assistance and many other things. It's natural that they have all services an hearing person have, but I don't tell you how it makes things much more complicated !
En tout cas, je devrais m'en sortir. Dans le fond, on a presque tout vu la théorie aujourd'hui. Dès demain, on pratique en ligne avec des clients. J'ai hâte, mais en même temps j'ai un peu peur !
Anyways, I should survive. We've seen almost all theory today. Starting from tommorrow, we'll practice online with real customers. I can't wait, but at the mean time, I'm a little bit afraid !

Aucun commentaire: