jeudi 29 janvier 2009

Rencontre avec «ma classe» / Meeting with «my class»

Je viens de me rendre compte que je n'ai pas raconté ici ma première rencontre avec les enfants de la classe spéciale où je vais faire mon stage. J'en ai parlé sur mon blog de l'intégration des autistes.
I just realized that I have not told here my first meeting with the people from the class I'll be doing my teaching practice yet. I've already told it on l'intégration des autistes, but as you know it is an only french blog.
Ça s'est passé le 22 janvier, il y a une semaine exactement. Voici ce que j'avais écrit:
It was on January 22nd, one week ago. Here's a translation of what I wrote there:
«C'est fait ! Et je n'ai que de bonnes nouvelles ! Les enfants de la classe dans laquelle je vais être sont beaucoup moins pire que je ne m'en attendais. Ils ont toutes de bonnes capacités langagières, et savent écrire et lire. Très bien même. Là où ils sont le plus différents, c'est dans leur capacité de concentration et dans leurs façons de communiquer.
«It's done ! And I have only good news ! The children from the class in which I'll be are much farther then I thought. They have good language skills, and know how to write and read. They do it very good. Where they are more different is in their concentration capacity and in their communication skills.
J'ai été témoin de comportements stéréotypés, et de quelques commentaires bizarres, comme «les extraterrestres ont volé mon cerveau» (ce qui d'ailleurs m'a bien fait rire), mais somme toute les enfants que j'ai vus me semblaient presque normaux. Et cela inclut la petite fille qui a une déficience intellectuelle.
I've seen some stereotyped behaviors, and heard some weird comments, as «the aliens have stolen my brain !» (that made me laugh), but all in all the children I've seen seemed almost normal. And that includes the little girl with mental retardation.
C'est en se rendant sur le terrain qu'on s'aperçoit de notre naïveté et de nos préjugés. Peut-être que je changerai d'avis au cours des prochaines semaines. C'étaient mes premières impressions, alors il n'y a rien qui dit que je ne me trompe pas.
It's when you arrive in real situations that you realize how naive we are and how many prejudices we have. Perhaps I'll change my mind throughout the next weeks. Those were my first thoughts, so there's nothing that says I'm not mistaken.
En tout cas, pour l'instant, je me sens choyée d'avoir la chance de travailler avec ces enfants, mais aussi avec une enseignante expérimentée. J'ai très hâte de voir qu'est-ce qu'on fait concrètement avec une classe d'autistes du primaire !»
For the moment, I feel privileged to have the chance to work with these children, but also with an experimented teacher. I'm looking forward to see what looks like an elementary autist class !»

Aucun commentaire: