jeudi 8 janvier 2009

Zoo de Granby / Granby Zoo

C'était particulier de se promener dans le zoo en hiver. Avec les décors africains, les faux palmiers et les restaurants, les boutiques fermées donnaient un drôle d'effet. C'était tout de même très beau. J'aimerais bien voir l'endroit en été, avec l'animation habituelle et tous les animaux à leur place. Mais quand même, je suis heureuse de l'avoir visité en hiver. En effet, qui a la chance de se vanter d'avoir vu des chameaux jouer dans la neige ?

It was particular to walk into the zoo during winter. With the african decorations, the feak palm trees as well as the closed restaurants and boutiques. But it was still good looking. I would like to see the place during summer with the usual animation and all the animals. But I don't regret my decision to visit it in January. Who has the chance to say they have seen camels in the snow ?


Après les éléphants, les girafes, les hippopotames et les lémurs, nous sommes arrivées à la caverne des débrouillards. Là, encore une fois, il était dur de prendre des photos, car c'était une fausse caverne sombre. Elle était remplie de lézards, de grenouilles et d'insectes de toutes sortes. Le contraste entre la chaleur à l'intérieur de la grotte et le froid de l'extérieur était saisissant. À l'intérieur, nous étouffions rapidement avec nos manteaux d'hiver. Je dois avouer que, malgré le décor très réussi, cette partie a été celle que j'ai le moins aimé.

After the elephants, the giraffes, the hippopotamuses and the lemurs, we went to the caverne des débrouillards. It was again a very hard to take pictures, because it was a feak dark cavern. It was full of lizards, frogs and insects of all kinds. The difference between the heat inside and the cold outside was striking. Inside, we were quickly stifling. I must admit that this part has been the one I liked the least.

Après la caverne des débrouillards, nous sommes tombées dans la réelle partie des animaux à l'extérieur.

After the caverne des débrouillards, we began the part where the animals were outside for real.

En premier, nous avons vu les chameaux. Je ne sais pas pourquoi, mais j'avais tellement hâte de voir les chameaux ! Ils se sont réellement bien acclimatés au Québec. Ils avaient épais de pelage, et loin d'avoir l'air de geler, ils s'amusaient follement ! Ils étaient très drôle à voir, avec leurs bosses qui, je vous le révèle, bougent lorsqu'ils marchent ! C'est très étrange, c'est comme s'ils avaient de gros seins mous sur leur dos ! Vous allez le voir dans une vidéo plus tard... Ils essayaient aussi de se manger les pattes... Vous allez aussi le voir dans une vidéo.

First we've seen the camels. I don't know why, but I was really forwarding to see the camels ! They are really adapted to Quebec's climate. Their coat is very thick, and instead of looking like they were gonna die from cold as I was expecting, they were playing ! They were funny to see, with, I reveal it to you, their bumps moving ! That was really strange, like if they had a big soft breast at the top of their back ! You'll see in a video later... They were trying to eat each other legs !

La suite est à venir...
To be followed...

Aucun commentaire: