dimanche 19 août 2007

Côte-Nord. 4 août, partie 4 / August 4th, part 4

Entre Port-Cartier et Sept-Îles, nous nous sommes arrêtés à Gallix, où vit mon oncle. Malhreusement, il n'était pas là. Une averse à alors commencé. Mais le soleil était toujours là, de sorte que, de Gallix à Sept-Îles, on a eu des arc-en-ciel qui nous suivaient. Je crois n'en avoir jamais tant vu tant ma vie.
Between Port-Cartier and Sept-Îles, we stopped to Gallix, where lives one of my uncles. Unfortunately, he wasn't there. The rain started to pour heavily, but the sun was still there. All our way between Gallix and Sept-Îles and Sept-Îles, we have had rainbows. I think I never saw so much of them in my life.
Puis, nous sommes finalement arrivés à Sept-Îles. J'ai été très surprise par la taille de cette ville. Franchement, je m'attendais à une ville minuscule, style 5000 habitants. Je m'étais franchement trompée, il y en avait 25 000 ! En plus, c'était les Jeux du Québec. Vous pouvez donc vous imaginer que c'était plutôt bondé ! Il y avait des athlètes, des parents d'athlètes, des entraîneurs, des bénévoles, des accompagnateurs et des touristes partout. Bref, une vrai fourmilière ! Je suis certaine que cette ville n'est pas comme ça d'habitude !
We finally arrived in Sept-Îles some time after. I was very surprised by the town's size. I thought it would be some kind of tiny town, like 5000 inhabitants. I couldn't have been more wrong: it was 25 000 inhabitants ! What's more, it was the Quebec's games. You can imagine that it was rather crowded. They were athletes, athlete's parents, coaches, accompanists and tourists everywhere. A real anthill ! I'm sure this is not like that all the time.
Avec les Jeux du Québec, vous pouvez imaginer que ça n'a pas été facile de trouver un endroit où dormir. J'ai pu constater en revenant de voyage que les hôtels étaient pleins jusqu'à Baie-Comeau, à 250 km de Sept-Îles. J'ai même attendu une rumeur que certaines personnes devaient aller dormir à Chicoutimi, qui est à plus de 500 km de là !
With the Quebec games, you can imagine that it hasn't been easy to find a place to sleep. I saw by myself that all hotels were full until Baie-Comeau, which is 250 km from Sept-Îles. I even heard that some people had to go to Chicoutimi, which is more then 500 km from Sept-Îles!
Contrairement à ce qui m'arrive toujours en voyage, j'ai eu de la chance cette fois là. On a eu le dernier terrain de camping à seulement 25 km de Sept-Îles, et il a arrêté de pleuvoir quand on est arrivés ! Juste à temps pour monter notre tente ! Et croyez-le ou non, le beau temps a tenu. Pas de pluie de la soirée ni de la nuit !
At the opposite from what happens to me everytime I go on a trip, I have had chance ! We got the last camping site at only 25 km from Sept-Îles, and it stopped raining just in time to set up the tent ! And believe it or not, the nice weather stayed all evening and all night !
Et la meilleure partie, c'est qu'il y avait à peu près 200% moins de moustiques qu'on m'avait dit qu'il y aurait !
And the best part is that there were about 200% less mosquitos then people had told me to expect !

Aucun commentaire: