jeudi 5 juin 2008

8 mois / 8 months

Aujourd'hui, ça fait 8 mois que je suis entrée à Telus ! J'ai bien du mal à le croire, surtout parce que je viens seulement d'avoir le 0, alors que je devrais l'avoir eu après 3 mois. Et que je devrais déjà avoir eu ma formation pour le service relais pour les malentendants il y a deux mois.
Today, it's been 8 months since I began at Telus ! I have a lot of difficulties to believe it, especially because I have just had my zero formation, when I am supposed to have it after only three months. And also because I'm supposed to have had my relay service for hearing impaired people two months ago.
J'ai aussi du mal à le croire parce que lorsque j'ai commencé, je ne pensais pas tenir plus d'un mois. Et quand après un mois, j'ai constaté que j'étais encore capable d'en prendre, j'ai décidé d'essayer pour un deuxième mois.
I also have difficulty to believe it because when I began, I really didn't think I could handle it more then one month. And when after a month, I have seen that I was still able to do it, I decided to try for a second month.
Puis, les appels en anglais sont devenus très rares (ils sont revenus avec le zéro, par exemple) et j'ai pu me concentrer sur les appels français, et donc sur autre chose que la langue. Rapidement je me suis rendue compte que je savais par coeur quelles villes étaient proches des autres et portaient à confusion, et quelles villes etaient fusionnées, ou défusionnées. Puis, bien sûr, je me suis mise à utiliser plus facilement les touches écran et les shortcuts qui me permettent de sélectionner la ville recherchée plus facilement. Alors, mes statistiques ont commencé à baisser de façon significative, jusqu'à être meilleures que ce qu'ils nous demandaient.
Then, the english calls have started to become much rarer (but they came back with the zero, though) and I have been able to focuss on something else then the language. Quickly I realized that I knew by heart which cities were close to which cities and could bring confusion, and what cities were now together under the same name or not. Also, I began to use more naturally the screen touches and the shortcuts that allow to select the city more quickly. Then, my statistics went lower and lower until better then what they ask for.
Mais encore là, je ne pensais pas rester, car je pensais partir fin avril pour l'Espagne et la France. Mais comme vous le savez, ça a foiré, comme la grande majorité de mes projets de voyage d'ailleurs. Alors, j'ai décidé de continuer la job en me mettant à temps partiel pour pouvoir quand même profiter un minimum de l'été avant que l'université ne recommence. Maintenant, je ne pense plus à quitter, à moins que l'université me tienne trop occupée, ou que je capote complètement à cause du zéro et prochainement du relais. On va bien voir. Mais je ne crois pas que le zéro va me rendre complètement folle, puisque je me sens déjà mieux après seulement deux jours.
But even then, I didn't think I would stay, because I thought I would quit for Spain and France at the end of April. But as you know, as for the majority of my trips plans, it's been cancelled. So, I decided to go on with my job, but part time to be able to enjoy the summer before I go back to the university. I no more think about quitting, unless the university takes me too much time, or unless I become completely crazy because of the zero or the relay service. We'll see. But I don't think the zero will drive me crazy since I'm already feeling better with it after only two days.

Aucun commentaire: