Cette journée là était la dernière ou nous avions des activités de prévues. Il a fallu se lever tôt ce matin-là, et Karine, qui était trop fatiguée, a décidé de ne pas venir à l'activité que je n'aurais pas manqué pour rien au monde: la plongée en apnée. J'étais outragée que Karine préfère dormir à découvrir la vie marine des Bahamas, mais bon... Je suis donc partie en compagnie de Vanessa et de Geneviève.
That day was the last with planned activities. We had to get up early that morning, and Karine, who was tired, decided not to come to the last activity I would have missed: the snorkeling. I felt outraged that Karine prefered sleeping to discovering the wonderful sea world of the Bahamas, but what could I do? I left lone with Vanessa and Geneviève.
Pour cette activité, nous devions retourner à Port Lucaya, où nous allions reprendre place à bord du Fantasia, qui sert aussi de bateau pour transporter des plongeurs quand ceux-ci sont nombreux.
Pour cette activité, nous devions retourner à Port Lucaya, où nous allions reprendre place à bord du Fantasia, qui sert aussi de bateau pour transporter des plongeurs quand ceux-ci sont nombreux.
For this activity, we had to go back to Port Lucaya to take the Fantasia again. This boat also serves to snorkelers when they are several.
La capitaine du Fantasia nous a donc emmenés en haute mer, là ou se situe une partie de la troisième plus grande barrière de corail au monde, et la plus grande des Caraïbes.
The captain brang us relatively far from the coast, where was located a part from the third world biggest corral barrier, and the biggest one from the Caribbean.
J'étais très frébrile, excitée et un peu nerveuse, aussi. Je ne savais pas trop à quoi m'attendre, et puis, je sais que c'est ridicule, mais j'avais un peu peur de ne pas savoir utiliser mon tuba et mes palmes correctement.
I was very feverished, excited, and a little nervous. I didn't know what to expect, and I know it may sound completely ridiculous, but I feared that I wouldn't know how to use my tuba and my palms.
Puisque nous étions très nombreux, nous ne devions pas tous aller à l'eau en même temps pour ne pas effrayer les poissons. J'ai donc attendu, et, à force d'entendre les gens à l'eau s'exclamer «oh wow ! Oh wow ! C'est trop cool!» mes inquiétudes se sont envolées et je trépignais d'impatience.
As we were a big group, we couldn't go into the sea at the same time. It would have scared the fishes. So I waited, and I kept hearing «oh wow ! oh wow ! That's so cool!». People were so excited and wondered that I could no more wait. I had forgotten all my little fears.
Je me suis donc jetée à l'eau, équipée de palmes, d'un masque muni d'un tuba rose, et.... d'une ceinture de flottaison ! Quelle merde ! Je l'ai acceptée parce qu'ils disaient qu'ils préféraient que seuls les très bons nageurs n'en portent pas, car les vagues étaient hautes et ça aurait vite été fatiguant. De mauvaise grâce, je l'ai acceptée. Seulement pour découvrir que de moins bons nageurs que moi se débrouillaient parfaitement. Ça m'a rendue folle de rage, de les voir nager 6 mètres sous moi parmi les coraux et les nombreux poissons. Si je n'avais pas été emprisonnée dans cette ceinture de sécurité, j'aurais pu prendre de merveilleuses photos à l'aide de mon kodak qui allait sous l'eau. Si seulement je n'avait pas été AU-DESSUS d'eux!
I jumped into the sea, equiped with a pair of palms, a mask with a pink tuba and....a life belt ! Shit! I accepted it because people said they preferred that we take them,unless we are very good swimmers. There were a lot of waves and they said we would have quickly become tired. Reluctantly, I took it. Only to discover that many average swimmers did it perfectly. I know I was a better swimmer then most of them, so that made me mad. I saw them swimming 6 meter under me, between the corrals and the several fishes. Also, I had an underwater camera. I could have done amazing pictures if I had not been OVER the fishes !
Je me suis donc jetée à l'eau, équipée de palmes, d'un masque muni d'un tuba rose, et.... d'une ceinture de flottaison ! Quelle merde ! Je l'ai acceptée parce qu'ils disaient qu'ils préféraient que seuls les très bons nageurs n'en portent pas, car les vagues étaient hautes et ça aurait vite été fatiguant. De mauvaise grâce, je l'ai acceptée. Seulement pour découvrir que de moins bons nageurs que moi se débrouillaient parfaitement. Ça m'a rendue folle de rage, de les voir nager 6 mètres sous moi parmi les coraux et les nombreux poissons. Si je n'avais pas été emprisonnée dans cette ceinture de sécurité, j'aurais pu prendre de merveilleuses photos à l'aide de mon kodak qui allait sous l'eau. Si seulement je n'avait pas été AU-DESSUS d'eux!
I jumped into the sea, equiped with a pair of palms, a mask with a pink tuba and....a life belt ! Shit! I accepted it because people said they preferred that we take them,unless we are very good swimmers. There were a lot of waves and they said we would have quickly become tired. Reluctantly, I took it. Only to discover that many average swimmers did it perfectly. I know I was a better swimmer then most of them, so that made me mad. I saw them swimming 6 meter under me, between the corrals and the several fishes. Also, I had an underwater camera. I could have done amazing pictures if I had not been OVER the fishes !
Mais ma rage s'est rapidement transformée en regrets. En regrets de ne pas pouvoir partager ce que j'avais sous les yeux avec ma famille mes amis. Même Karine n'était pas là pour témoigner des merveilles que j'ai vues ! J'avais beau marteler les poissons et les coraux de photos, toutes les photos du monde n'étaient rien. C'était le mouvement, la VIE sous-marine qui valait la peine d'être vu. C'est étonnant le nombre d'espèces de poissons et de coraux qu'on pouvait voir. Et le plus impressionnant, c'était de voir les bancs de poissons se déplacer à une vitesse fulgurante. Tellement que je n'étais jamais sûre de bien les avoir pris en photo.
My rage quickly dissapeared to let the regrets come. The regrets to be alone to see all these wonders. I would have liked all my family, all my friends to see what I saw. Even Karine wasn't there to testify what I had seen. I would have made a thousand pictures and still you would have no idea of what it was like. It wasn't the fishes themselves that were amazing, it was their movements, their LIFE. I was speechless to describe the beauty I saw and I was impressed by how many different species of corrals and fishes we could see. And the most impressive thing was to see the groups of fishes in movement. They moved to a dazzling speed. So quick that I was never sure they would be on my pictures.
J'aimerais au moins vous montrer quels genre de poissons et de coraux j'ai vus, mais à mon retour à Rimouski, j'ai eu le malheur de découvrir que mes photos étaient complètement ratées. Le bouton pour prendre la photo était si près de l'objectif que sans m'en rendre compte, je mettais toujours le doigt devant en prenant mes photos. Quelle IDIOTE ! À la place des poissons, j'ai des belles tâches noires ! Intéressant...
I would like to show you what kind of fishes and corrals I saw, but when I came back to Rimouski, I soon discovered with horror that I missed them all ! The button to take the picture was just beside the objective, and I had not noticed. So when I took the pictures, my finger was always in front of the objective. What an IDIOT! Instead of the fishes I find black spots ! Interesting...
Après avoir terminé de prendre toutes mes photos, je me suis finalement détendue et j'ai profité de ce que je voyais. J'ai juste nagé toujours plus loin pour voir des espèces différentes, et j'ai profité de mon expérience. L'eau était étonnament très chaude, et si ça n'avait pas été de l'eau salée que j'avalais quand je respirais pendant qu'un vague s'écrasait sur moi, ça aurait été le paradis ! Mais je suis allée beaucoup trop loin. À la fin, je ne voyais presque plus le bateau. Je me suis mise à penser à ce film où un couple est oublié par leur bateau et où ils se font poursuivre par des requins... Brr !!!! Je ne savais pas s'il y avait des requins dans le coin, mais par contre je savais que les Bahamas étaient réputés pour leur plongée avec les requins. J'en ai déduit qu'il y en avait peut-être. Mais plus loin, puisque le capitaine ne nous avait avertis que contre le corail blanc, qui empoisonne lorsqu'on le touche. Valait quand même mieux retourner près du Fantasia...
My pictures done, I have finally relaxed and I decided to just enjoy my experience. The water was surprinsingly very warm and if it had not been of the salted water getting into my mouth when I breathed while a wave was getting over me, it would have been the paradize. But I went too far from the boat. In the end, the boat was very small and the people were far from me. I started to think of this movie where divers are forgotten by their boat. They are followed by sharks... Brr... I didn't know if there were sharks there, but what I knew is that the Bahamas are known for their shark dives. So I started to think I would meet them if I went too far. The captain hadn't told us of any dangers except that white corral that becomes dangerous when you touch it. But I was better to go back close of the Fantasia anyway...
Une fille s'est frottée contre ce corail blanc accidentellement. Son visage a énormément enflé, et elle a été transportée à l'hôpital de toute urgence. Je ne l'ai pas vue, mais il paraît que son visage était horrible à voir. Je n'étais pas si mécontente de ma ceinture de flottaison, finalement...
A girl accidentally touched that white corral. Her face swelled a lot and she's been transported as an emergency to the hospital. I have not seen her, but I heard her face was horrible... Suddenly, I was no more angry against my life belt...
J'ai adoré mon expérience. Il est certain que je vais en faire de nouveau dans ma vie.
I adored my experience. It is sure that I will try again in the future.