dimanche 1 juillet 2007

Bahamas. January 9th, part 3 / 9 janvier, partie 3

De retour à Freeport, on a trouvé Karine enfermée dans la chambre d'hôtel. J'ai pensé, qu'elle en avait manqué des choses ! Mais ça n'a pas eu l'air de la déranger, d'avoir tout manqué (parce qu'elle ne pouvait pas l'imaginer). Même Geneviève et Vanessa avaient préféré la plongée en apnée que la plongée. Donc... C'était décidément le clou du voyage, car dans le DVD du voyage, la plupart des gens disent que c'est l'activité qu'ils ont préféré. Mais Karine a dit qu'au moins elle s'était reposée, qu'elle était allé déjeuner au restaurant de l'hôtel, et que, comme la plupart des gens étaient partis à la plongée, elle en a profité pour se faire bronzer dans la cour d'hôtel. C'était pourtant pas très chaud cette journée là ! L'eau de la mer avait été beaucoup plus chaude que l'extérieur, ce qui était bizarre. Il y avait également quelques nuages menaçants. Je dois avouer que ça m'a choquée que Karine montre tant d'indifférence pour ce qu'elle avait manqué ! Mais à chacun ses goûts, non ? Elle, elle s'était tripée au bar où je n'étais pas allée, et j'avais aussi montré beaucoup d'indifférence, je dois dire !
Back to Freeport, we found out Karine stuck into the hotel room. I thought that she had missed so much things ! But she did not seem to care (because she could not imagine what she had missed). Even Geneviève and Vanessa had prefered the snorkelling to the deep sea dive. So, it was definetely the must of the trip. In the DVD, most people say that what they prefered in the trip is the snorkelling. But Karine said that at least she had relaxed. She had taken breakfast in the restaurant and taken some sun into the hotel yard. It wasn't very warm that day, though ! Even the sea temparature was much higher then the air ! There were also some menacing clouds. I must admit that I was shocked that Karine didn't care about what she had missed ! But to each person, different interests, right ? She had had fun in the bar where I didn't go, and I had not cared either ! lol
Ne sachant pas trop quoi faire (il n'y avait rien de prévu avant la fin de journée), Karine et moi avons décidé de passer le reste de l'après-midi à Xanadu Beach. On a pris la navette de 15h30, si je me rappelle bien. Il faisait déjà très frais, et ce n'était décidément pas l'idéal pour aller à la plage ! Mais je tenais absolument à y retourner pour prendre les photos que je n'avais pas pu prendre lors du Survivor. Il y avait à cette plage un superbe cocotier qui était très penché. Beaucoup de touristes y prenaient des photos, ce que nous avons fait. Une Bahamienne est même venue nous dire: «Hold the cocunut! Hold the cocunut !» pour nous signifier que les photos seraient ainsi plus intéressantes !
Not knowing what to do (nothing was planned before the end of the day), Karine and I decided to spend the rest of the afternoon at Xanadu Beach. We took the transportation of 3:30 PM if I remember well. It was very cool outside, and it was really not the best to go to the beach ! But I really wanted to go back there to take the pictures I had not the chance to take when we went there for the Survivor. On that beach was an amazing cocunut tree that was low on the ground. Many pictures took pictures there, so we did it too. A Bahamian woman even came to tell us: «Hold the cocunut ! Hold the coconut!» to tell us that the pictures would then be more interesting !
Voici donc les résultats:
Here are the results:





Aucun commentaire: