dimanche 15 juillet 2007

Bahamas. January 9th, part 6 / 9 janvier, partie 6

C'était déjà le party d'adieu. Karine, Geneviève, Vanessa et moi sommes sorties tôt afin de se réserver une table. Nous étions juste en face du bar et près du barbecue. Nous avons vu les serveuses du bar préparer des centaines de rhum and coke. Les gens commençaient à faire la file pour avoir leur hamburger. L'ambiance était, pour une fois, détendue. Les voyageurs n'ont pas exagéré sur l'alcool cette fois. Même la gang de gars qui ne dormaient jamais et qui buvaient à longueur de journée semblaient fatigués. Au lieu de leur bière habituelle, ils avaient des boissons énergisantes !
It was already the goodbye party. Karine, Geneviève, Vanessa and I went out early to get a table to sit. We were just in front of the hotel's bar and barbecue. We saw the waitress prepare hundreds of rhum and coke for the evening. People were starting to wait for their hamburger. The ambiance was, for a time, relax. The travellers didn't drink too much that evening. Even the guys who were drunk 24/24 and that seemed to never sleep were tired. Instead of their usual beer, they were drinking energizing drinks !
Les guides passaient voir les gens dans la file avec la caméra pour filmer leur réaction, leur demander quelle avait été leur activité favorite.
The guides were passing between people with the camera to ask them if they liked the trip and what had been their favorite activity.
J'étais déjà nostalgique. Autant je voulais partir pour raconter à tout le monde mon voyage, autant je voulais rester pour toujours. Je me sentais comme si le voyage était déjà terminé.
I already felt nostalgia. I wanted to leave to tell everyone about my trip as much as I wanted to stay forever. I felt like the trip was already over at that moment.
Plus tard dans la soirée, il y a eu du limbo. Un professionnel Bahamien est venu nous faire une démonstration. La barre était en feu. Je vous jure qu'il a passé sous la barre alors qu'à environ 40 cm du sol ! Et le gars n'était pas particulièrement mince. C'était vraiment impressionnant !
Later that evening, there's been a limbo. A Bahamian professionnal limbo dancer went for a demonstration. They lit the bar in fire. I sware he passed under the bar, which was about 40 cm from the ground ! And the guy wasn't particularly slim ! It was really impressive !
Nous sommes revenues à notre chambre tôt ce soir-là. Je crois que nous n'avions pas la tête à faire la fête. On est donc restées dans notre chambre à parler pour le reste de la soirée.
We went back early to our room that evening. I think we didn't feel like partying. So we stayed in our room and chatted for the rest of the evening.

Aucun commentaire: