jeudi 26 juillet 2007

Chaleur = perce-oreilles / Hot weather = earwigs


Il est beau, n'est-ce-pas ?

Isn't it cute ?

Au Québec, les hautes températures riment avec les perce-oreilles. Aussitôt qu'il fait chaud, ils sortent et recherchent l'humidité.

In Quebec, hot weather means earwigs. As soon as it's getting hot, they go out and look for anything humid.

On les retrouve partout: d'abord et avant tout dans les maillots de bain et serviettes qu'on laisse sécher dehors la nuit.

They are everywhere: before everything in the bathing suits and the towels we let outside during the night.

Or, depuis le début de la semaine, nous avons des températures très chaudes ici. Actuellement, il fait 27 C et il va faire 29 C avant la fin de la journée. C'est très, très chaud pour Rimouski. Ça veut dire qu'il va probablement faire autour de 34C à Montréal.

Since the beginning of the week, we have real hot temperatures here. Actually, it's 27 C and it's going to be 29 C before the end of the end. This is very, very hot for Rimouski. That means it's going to be around 34 C in Montreal.

Les perce-oreilles sont donc partout. Dans ma salle de bain, dans le sous-sol, sur les murs, dans mes maillots de bains, dans les couvertes. EH OUI ! Cette nuit, je suis allée aux toilettes, et quelle ne fût pas ma surprise (et l'horreur) de m'apercevoir que j'avais une de ces horribles bestioles qui grimpait sur mon pyjama !

The earwigs are everywhere. In the bathrooms, in the basement, on the walls in my bathing suits, in the blankets. YES ! Last night, I woke up to go to the toilets, and I have had the surprise of my life (and the horror) to find one climbing on me !

Les personnes qui me connaissent bien savent pourquoi j'ai ces insectes en horreur. Je n'ai pourtant pas particulièrement peur des insectes. Ils m'énervent, mais ils ne me font pas peur. Mais les perce-oreilles, je ne peux pas les supporter, aussi inoffensifs soient-ils.

People who are close to me know why I hate those insects. I do not particularly fear the insects. They get on my nerves, but I can stand them. But I hate and I fear the earwigs. I know they are inoffensive, but I can't help.

La première fois que j'en ai vu, j'étais en camping (c'est en effet une autre de mes trippidantes aventures de camping). Mais j'en ai pas vu un, pas deux non plus. J'en ai vu des milliers. Toute la nuit, nous avons eu des insectes qui nous marchaient dessus, et on s'en ai pas aperçus. Seule ma mère raconte qu'elle avait passé la nuit à passer sa main sur son visage, parce que ça la chatouillait. C'est avec horreur que nous les avons vus le lendemain matin. En défaisant la tente le matin, nous les avons vu sortir de chaque couture par centaines. Ils sortaient comme des fourmis lorsqu'on pile sur leur nid. C'était l'horreur totale. Ils avaient envahi tous nos bagages, toutes nos boîtes remplies de matériel de camping. Après tout secoué, après en avoir écrasé le plus possible et après avoi rangé nos choses dans l'automobile, nous sommes partis pour notre chalet au Lac-St-Jean.

The first time I have seen them, I was in camping (yes, it is another of my exciting camping adventures). I have not seen one, not two. I have seen thousands. All night long, we had insects running on our skin, and we didn't even noticed. Only my mother said that she had spent all her night wipping her face with her hand because it tickled. We discovered them with horror the next morning. While unpacking the tent, we've seen hundreds of them walking down every sewing. They were going out of the tent just like ants go out from their anthill when we walk on it. It was terrible. They were in all our luggages, in all our camping stuff boxes. After we have shaken everything, after we killed the most we could kill and after packing our things in the car, we got back on the road to go to our cabin in Lac-St-Jean.

Sur la route, il y avait toujours des dizaines de perce-oreilles qui sortaient de partout. Tout comme il en sortait plein quand nous avons sorti nos affaires de nouveau à Chambord. En gros, si aujourd'hui il y a des perce-oreilles au Lac-St-Jean, c'est en partie de notre faute.

On the road, there were dozens of earwigs still going out from everything. Many got out as well when we unpacked our things in Chambord. In short, if today there are earwigs in Lac-St-Jean, it's partly our fault.

Si aujourd'hui, je ne peux pas supporter les perce-oreilles, c'est que lorsque j'en vois un, je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il y en a des centaines d'autres à proximité que je ne peux pas voir. Mon corps en entier se met alors à me chatouiller, et je m'imagine qu'ils courent partout sur moi. Juste le temps de vous raconter cette histoire j'ai bien dû me gratter une cinquantaine de fois.

If today, I can't stand earwigs, it's because when I see one, I can't help but imagine there are hundreds of other hidden close from me. Then my entire body then starts to tickle, and I imagine they are running everywhere on me. Just the time to tell you this story, I must have scratched myself fifty times.

Aucun commentaire: