mardi 18 septembre 2007

Côte-Nord. 6 août, partie 5 / August 6th, part 5

De retour sur la route, avec ses arbres rabougris et sa tourbe. C'est long et ennuyeux. Heureusement, la route est agrémentée de plusieurs magnifiques rivières telles que celle-ci.
Back on the road, with its tiny trees and its peat. It's long and boring. Fortunately, on the road there are a lot of magnificient rivers like this one.
Les places où s'arrêter pour aller aux toilettes se font extrêmement rares. Seuls les centres d'information touristiques des rares villages en ont. C'est ainsi qu'on arrête au village d'Aguanish.
Places where to stop for the toilets are being rare. Only the touristic information centres of the rare villages have some. That's how we ended up in Aguanish.
La dame de l'information touristique semble enchantée d'avoir des visiteurs. Elle ne s'arrête plus de parler, mais elle est très sympathique et a l'accent acadien pur.


The woman of the touristic information center is glad to finally have some visitors. She doesn't stop talking, but she is very nice and has pure acadian accent.

Elle nous montre un trésor qui a été trouvé dans la rivière de son village. Une grosse roche parfaitement ronde et polie ! Elle a été trouvée telle qu'elle. Elle n'a pas été retouchée, bien que ce soit difficile à croire !
She shows us a treasure that has been found in her village's river. A big rock perfectly spherical and polished ! It's been found just like you see it, even though it's really hard to believe !
Prochain arrêt: le village de Baie-Johan-Beetz, village qu'un homme qui cueillait de la chicoutée à la rivière que je vous ai montré (ça lui faisait bien loin pour cueillir des fruits) nous a invité à visiter un peu. Sur place, on se rend compte qu'il n'y a pas grand chose à visiter, bien que ce soit un très charmant village. Des belles petites maisons de pêcheurs près de la plage et fait renversant: nous voyons notre première vache du voyage ! C'est là que nous nous rendons compte que de tout le voyage nous n'avons vu ni vache, ni ferme, ni champ, ni même jardin ! Il faut croire que le sol n'est pas fertile sur la Côte-Nord !
Next stop: Baie-Johan-Beetz, a village a man picking up chicoutée near the river of the picture above (it was quite far to pick up fruits ) invited us to visit a little. There, we soon realised there was not much to visit, although it was a very charming village. Beautiful little fishers houses near the beach, and astonishing fact: we see our first cow of the trip ! That's when we realized that of all the trip, we had not seen any cow, any farm, any field or even any garden ! That's to believe the Côte-Nord's lands are not proper to agriculture !
Quelques temps après, nous arrivons à Natashquan.
Some time after, we arrive in Natashquan.

Aucun commentaire: