mercredi 5 septembre 2007

J'ai une job ! / I have a job !

Je viens de me trouver un emploi comme femme de chambre dans un motel à Pointe-au-Père, sur le bord de la mer. Le meilleur de tout, c'est que ce n'est que pour un mois ! Je sais, ça peut paraître bizarre que je sois contente d'avoir un emploi que pour un mois...
I just found a job as a cleaning lady in a motel at Pointe-au-Père, in front of the sea. The best of all is that it is only for one month ! I know it may seem odd that I'm glad to have a job for just one month...
C'est que j'ai appliqué pour un emploi de téléphoniste chez TELUS Québec (la compagnie de téléphone pour laquelle travaillent mes parents) qui commencerait justement quand finit la job pour le motel ! C'est sûr que si je l'avais pas, ça ne serait pas le fun, mais je préfère prendre le risque. Car si je travaille chez TELUS, je vais avoir un salaire de 4$ au dessus du salaire minimum !
It's because I gave my cv to work as a telephone operator in TELUS Québec (the phone company my parents are working for) that would begin just as my job at the motel would end ! It's sure that if I don't get the job, it will be bad, but I prefer to take the risk, because if I work for TELUS, I will have a salary that is $4 over the minimum salary !
Je ne veux pas paraître trop optimiste, mais j'ai de bonnes chances d'avoir cet emploi de téléphoniste. Ils demandent des personnes bilingues. En plus, mes références sont pleines d'employés de TELUS Québec et j'ai gagné la Bourse Telus pour les meilleurs résultats académiques et mon engagement social. Et, comme il y a dix postes d'offerts, ça me donne plus de chances !
I don't want to look too optimistic, but I think I have good chances to have that operator job. They are asking for bilingual people. What's more, my references are full of people working for TELUS and I won the TELUS bursary for the best academic results and my voluntary work. And, as 10 places are free, it gives me more chances !
Pour ceux qui se demandent ce qui est arrivé avec Bureau en Gros, eh bien, ils ne m'ont même pas rappelée, même s'ils m'ont promis qu'ils le feraient.
For those who are wondering what happenned with Bureau en Gros, well, they didn't even call me back even if they promised they would.
Je crois que comme je n'ai pas rencontré le directeur général (à cause de son contretemps), ça n'est pas allé en ma faveur. Il est évident que s'il y avait 10 autres candidatures et qu'elles ont toutes rencontré le directeur général (qui prend la décision finale), il y a peu de chance qu'il me choississe. Enfin bref ! C'est un mal pour un bien, car l'emploi que j'ai trouvé me convient beaucoup plus.
I think as I did not meet the general director (because he couldn't come), it didn't help me. It is for sure that if there were 10 other people trying to get the job and that all those people met the general director, the chances that he chooses me were not very good. Anyway ! This is a bad thing for a good thing, because the job I got is much more for me.

Aucun commentaire: