mardi 23 juin 2009

La Vallée de la Matapédia / Matapedia Valley

Nous sommes parties à 7h le premier matin dans le but de pouvoir nous rendre à Percé dès la première journée tout en prenant notre temps.

We left at seven the first morning to be able to reach Percé that day without being in a hurry.
Pour faire changement, nous avons pensé débuter par la vallée et la Baie-des-Chaleurs, c'est-à-dire en commençant par le sud plutôt que par le nord.
For a change, we thought we should begin with the valley and the Baie-des-Chaleurs, which means that we began by the south shore instead of north shore.
Dans la vallée, nous avons fait très peu d'arrêts, ceux-ci étant surtout pour prendre des photos. Les voici:
In the valley, we did just a few stop, these stops being to take pictures. Here they are:

La température était incertaine tôt ce matin là. Mais les nuages sur les montagnes faisaient de très belles photos !
Weather was uncertain early that morning. But the clouds on the mountains did beautiful pictures !

Petit parc à Val-Brillant.
Little park in Val-Brillant.

Le lac Matapédia à Val-Brillant
Lake Matapédia in Val-BrillantBel arbre en fleurs à Causapscal
Blooming tree in CausapscalUn des nombreux pêcheurs de saumon sur la rivière Matapédia
One of the several salmon fisher on Matapedia River
La rivière Matapédia longe la route jusqu'à Pointe-à-la-Croix, où elle devient la Baie des Chaleurs.
Matapedia Riviere follows the road all the way down to Pointe-à-la-Croix, where in becomes the Baie-des-Chaleurs (Heat Bay).Petit pont couvert.
Covered bridge.Aire de piquenique.
Pick-nick area.Les deux photos suivantes ont été prises sur la route à partir de la voiture.
Next two pictures were taken on the road, directly from the car.

Aucun commentaire: