mercredi 17 juin 2009

Réveil en retard

La dernière journée avant celle de notre départ, nous nous sommes réveillées en retard. Il fallait bien que ça arrive... Nous étions tellement fatiguées, et les lits de l'hôtel étaient si confortables !
The last day before our departure, we woke up late. It had to happen... We were so tired, and the hotel beds were so comfortable !
Le réveil a pourtant sonné deux fois. Je n'ai entendu que la première, et me me suis rendormie vingt secondes plus tard. Il faut croire que ça a été pareil pour Néguine.
The alarm rang two times. I only heard the first, and I got back to sleep twenty seconds later. I believe it's been the same thing for Néguine.
Le hic, c'était que c'était la journée où nous allions à Marineland, la seule activité que Néguine voulait faire à tout prix. Il était 9h30, il fallait se préparer, débarasser la chambre, aller porter la clef et aller à la gare d'autobus à l'autre bout de la ville pour aller mettre nos bagages dans des casiers pour la journée. Ensuite prendre la bus jusqu'à Marineland, qui était à l'autre extrémité de la ville !
The problem is that it happenned the day we were going to Marineland, the only activity Neguine absolutely wanted to do. It was 9:30, and we needed to get prepared, to pick up our things in the room, give the key back and go to the bus station to put our luggage in a locker for the day. After that, take the bus to Marineland, who was at the other extreme end of the city !
C'est sans compter que le transport à Niagara Falls est beaucoup moins efficace que celui de Toronto. Les autobus pour la gare d'autobus au vingt minutes et les autobus pour Marineland aux heures...
Also, the transport to Niagara Falls is not as efficient as the one in Toronto. The city buses going to the bus station pass every twenty minutes and buses for Marineland every hour...
Bref, le temps qu'on arrive à Marineland, il était déjà midi passé. Et notre autobus pour Toronto était à 16h30, ce qui signifiait que nous devions reprendre le bus de ville de 15h parce qu'en prenant celui de 16h nous allions arriver en retard...
Because of all that, when we arrived in Marineland, it was already passed noon. Our bus to Toronto left at 4:30, which meant we had to take the bus at 3:00, because if we took the one at 4:00, we would miss our bus...
Bref, nous avions trois heures plutôt qu'une journée. La journée s'est pas mal passée dans la chicane, Néguine voulant demeurer à Marineland plus longtemps parce qu'il nous restait des choses à voir et moi faisant tout pour que nous ne manquions pas nos autobus !
So we had only three hours to spend in Marineland instead of a full day. We spent most of our day arguing, because Neguine wanted to stay longer because there were still things to see and me doing everything so that we don't miss our buses !

Aucun commentaire: