vendredi 12 juin 2009

Cascade Inn

En sortant du bateau, il y avait bien entendu l'inévitable boutique de souvenirs. J'ai acheté quelques cartes postales, Néguine a acheté plusieurs trucs, puis nous sommes parties.
When we got of the boat, there was, of course a souvenir boutique. I bought a couple of postcards, and Neguine bought a lot of little things. We left the place after that.
Nous avons ensuite marché le long des chutes, en direction de Journey Behind the Falls. Nous nous sommes arrêtées dans une autre boutique souvenir où Néguine s'est acheté un shooter pour sa collection.
Then we walked along the falls, to go to Journey Behind the Falls. We stopped by another souvenir boutique where Neguine bought a shooter for her collection.
Arrivées à Journey Behind the Falls, nous avons dû faire la file un bon moment seulement pour nous faire dire que nous ne pourrions pas passer avant 17h20. Il était 14h45. Ça ne me tentait pas vraiment d'attendre, mais on m'avait dit que c'était un incontournable, alors...
When we arrived to Journey Behind the Falls, we had to wait in a line for a long moment only to learn that we couldn,t go before 5:20. It was 2:45. I didn't feel like waiting that much, but I had heard it was a must see, so...
Finalement, nous avons eu la surprise d'avoir des billets où l'heure était indiquée. Alors, nous pouvions partir sans perdre notre place. Youpi !
Finally, we had the surprise to get tickets that showed the time we would pass. That meant we didn't have to wait in a line to keep our place. Great !
Nous avions suffisament de temps pour nous chercher un hôtel. J'avais très peur de ne pas trouver d'hôtel à prix abordable dans le coin. Au nombre de touristes qu'il y avait, elles devaient déjà être toutes occupées. Nous n'avions pas fait de réservation, car nous avions prévu aller à l'auberge de jeunesse.
We had enough time to search for an hotel. I was afraid that we wouldn't find a room at a reasonnable price in that town. There were so many tourists... I thought that they were probably all reserved already. We didn't make any reservation before our departure, because we had planned to go to an hostel.
Le hic, c'est que l'auberge de jeunesse se trouvait dans la partie de la ville qui faisait pitié et qui était loin des chutes, ce qui ne facilitait pas le transport. Nous avons donc décidé d'essayer de trouver quelque chose de plus près.
The problem is that the hostel was in that part of the town that was a pity and that was far from all attractions, so that wasn't easy for transportation. So we decided to look for something closer.
Nous nous sommes tout d'abord arrêtées au Holiday Inn, qui était complet. Je me suis dit: «Ouin, ça va pas être facile». Mais la dame de la réception nous a suggéré d'essayer le motel à côté, le Cascade Inn.
First, we stopped by the Holiday Inn, who was complete. I told myself: «It won't be easy». But the lady at the reception suggested us to try to the motel beside, the Cascade Inn.
Coup de chance, nous avons eu la dernière chambre ! Et elle avait un coût raisonnable, pour une chambre de Niagara Falls. 115 $ pour une chambre à occupation quadruple. Le seul hic, c'est que la climatisation ne fonctionnait plus ! Et il faisait chaud ! Tant pis. Nous allions avoir chacune un lit double pour la nuit et une belle douche. C'était déjà un luxe.
We had luck: we got the last room ! And the price was reasonnable, considering that we were in Niagara Falls. $115 for a room with two beds. The only problem was that the conditionned air was broken ! And it was hot ! But I didn't mind too much, since we were going to have a double bed each and a great shower for the night. That was already a lot.
Parlant de la chambre de bain, elle venait d'être rénovée. J'ai particulièrement aimé le lavabo qui, lorsqu'on ouvrait l'eau, faisait une chute. Ha ha ! N'importe quoi pour nous rappeler qu'on est aux chutes Niagara !
Speaking of the bathroom, it had just been under renovation. I really liked the sink. When you opened the water, it did a fall. Ha ha ! Anything to remind you that you are in Niagara Falls !

Nous nous sommes reposées un petit peu jusqu'à ce que ce soit l'heure de partir pour Journey Behind the Falls.
We rested a little bit until the time we had to go to Journey Behind the Falls.

Aucun commentaire: