samedi 5 mai 2007

Bahamas. January 5th, part 7 / 5 janvier, partie 7

Il n'était pas encore tard quand nous sommes revenues à l'hôtel. Peut-être 9h30. Mais tous les gens étaient déjà complètement soûls. C'est drôle, quand nous sommes parties, c'était beaucoup trop sérieux, mais quand nous sommes revenues, ça dégénérait carrément.
It wasn't late yet when we came back to the hotel. Around 9:30 I think. But the people were already completely drunk. That's funny. We hadn't been gone for long, but when we left the party was just too serious, but when we came back, it was getting too much.
Il faut dire que les boissons aux Bahamas sont pour la plupart composées à 50 % de rhum ! Et le rhum, c'est traître. Tu ne sens rien, et tout d'un coup: pouf! il fait son effet.
A precision: drinks in the Bahamas are 50% rhum. And rhum is untrustworthy. You feel nothing, so you drink a lot, and suddenly it makes its effect.
Les filles se frottaient contre des gars, oui, mais la plupart du temps, contre d'autres filles, pour exciter les gars qui, pour la plupart, étaient assis à les regarder. Il y avait une bande d'Asiatiques à l'hôtel. C'était évident qu'ils n'avaient jamais vu des filles danser de cette façon: ils avaient la bouche grande ouverte et les yeux exorbités, complètement abasourdis (et excités). Certains avaient même sorti leurs appareils photos pour en garder le souvenir !
The girls were rubbing themselves on boys, yes, but most of the time on other girls. They wanted to excite guys, who, for the most part, were sitting and looking at them. There was a group of Asian people at the hotel. It was easy to see they had never seen girls dance like that: their mouth was opened and their eyes out of their orbits. They were surprised (and excited). Some even got out their camera to take photographs and keep a souvenir !
On a en assez vu: on est allées se coucher ! Mais comme le party battait son plein, il y a eu plein de bruit durant presque toute la nuit. J'en ai profité pour repenser à ma journée. Le voyage n'était certainement pas bien commencé, mais en tout cas, j'acquérissais de l'expérience en voyage. Par exemple: ne pas demander à un homme louche des explications, et refuser l'argent qu'ils demandent ! Quoique c'est difficile de ne pas avoir pitié. On se demande franchement de quoi vivent les Bahamiens. Ils ont le tourisme, heureusement. Mais est-ce que ce qu'ils gagnent est assez pour passer au travers des ouragans qui détruisent leur maisons presque toutes les années ? C'est tellement triste. Parce que lorsque tu vas dans les coins plus touristiques, de riches américains possèdent des maisons énormes et de gros yachts. Pendant ce temps, les Bahamiens vivent dans des maisons dont parfois le toit est presque parti au vent.
We saw enough: we went to sleep ! But the party lasted all night long. Since I couldn't sleep, I started to think about what I lived and saw up yet. The trip certainly didn't start very well, but at least I was learning things about travelling. For example: never ask to a weird and alone man explanations, and refuse to give him money! Although it can be hard to not feel any pity. We can wonder what Bahamians live of. Tourism, at least. But is it enough to pass through the hurricanes that destroy their house almost every year? It is so sad. Because when you go to more touristic places, you get to see rich americans with big houses and yacht. At the same time, some Bahamians live under houses on which the roof is almost gone by the wind.

Aucun commentaire: