samedi 5 mai 2007

Bahamas. January 6th, part 1 / 6 janvier, partie 1

Je me suis levée tôt ce matin là, excitée par les journées à venir. Heureusement, je n'étais pas la seule à ne plus pouvoir dormir. Vanessa s'était levée. On a donc mangé des barres tendres (rien d'autre...), on a enfilé notre maillot de bain et on est allées s'étendre au soleil. Il était très tôt, mais déjà le soleil était agréable. Quel délice ! De plus, c'était pas mal calme, la plupart des gens dormaient, épuisés par leur nuit à danser. D'autres apparemment ont préféré ne pas dormir du tout. Ils étaient abrutis par l'alcool, mais ils devaient penser qu'il était mieux de ne pas dormir que de dormir une heure ou deux avant de se relever pour le Survivor, une série d'épreuves sur la plage. C'était très calme, idéal pour prendre mon livre et relaxer. Le seul souvenir de la soirée passée, c'était les verres que les gens avaient mis partout à terre. Les employés de l'hôtel s'appliquaient à tout nettoyer: le sol, la piscine, le spa. J'ai profité de cette matinée calme pour prendre quelques photos de la cour de l'hôtel.
I woke up early that morning, excited by the days coming. I wasn't alone to have woken up early. Vanessa had woke up too. We ate some granola bars (nothing else...), we put our bathing suits and went relaxing under the sun. It was very early, but already it was warm enough to feel good. It was quite calm too. Most people just had gone to bed, tired by their night to dance. Others had apparently prefered staying up to go to bed only for an hour or two before the Survivor, which were games on the beach. It was very calm, just the best to take my book and read a little bit. The only thing that remembered the last night were the glasses everywhere on the ground. The hotel employees were cleaning everything: the ground, the pool, the spa. I took advantage of this calm morning to take pictures of the hotel yard.


Bien sûr, je suis restée blanche comme un linge, alors que Vanessa est devenue brune dans le temps de le dire.

Of course, I stayed as white as the snow, while in the time to say it, Vanessa became as tanned as it is possible to be.

Quand Geneviève est arrivée, on est allées se baigner. C'était devenu difficile de rester immobile sous le soleil qui chauffait de plus en plus. C'est incroyable comme voyager de 3000 kilomètres vers le sud peut changer la température. Il faisait près de 30C à Freeport pendant qu'au Québec, il faisait -20C.

When Geneviève joined us, we went in the pool. It was becomming harder and harder to stay under the sun which was becomming much warmer. It's unbelievable how travelling 3000 kilometers down south can change the temperature. While in Freeport it was almost 30C, in Quebec, it was -20C.

On est pas restées longtemps dans la piscine. Il ne restait plus que quelques minutes avant le départ pour Xanadu beach, où auraient lieu le Survivor.

We did not stay for a long time in the pool. Only a few time was left before the departure for Xanadu Beach, where stood the Survivor.

Nous nous sommes rejoints à l'avant de l'hôtel où nous attendait la navette pour la plage. Les guides prenaient nos noms et nous donnaient un brevage, disant qu'on en aurait bien besoin. J'ai reçu un Mountain Dew. Karine a commencé à boire son Sunny Delight et disait que c'était pas du vrai Sunny Delight, que ça ne goûtait pas bon. Je riais d'elle, je disais, une marque de jus, c'est une marque de jus, le goût ne change pas parce que tu changes de pays. Puis Vanessa a goûté son pepsi et a dit qu'il y avait du rhum dedans. Ah ! C'était donc ça ! Les guides avaient mis du rhum dans nos boissons. Beurk! Elles étaient chaudes, alcoolisées, et tout à fait écoeurantes pour ceux qui s'étaient soûlés le soir précédent. En passant, ces personnes n'étaient pas en grande forme ! Certains seraient bien restés au lit s'ils n'avaient pas payé pour l'activité.

We joined in front of the hotel where the transportation for Xanadu Beach was waiting for us. The guides took our names and gave us a beverage, saying we would certainly need it. I got a Mountain Dew. Karine started to drink her Sunny Delight and said it wasn't real Sunny Delight, that it tasted awful. I was teasing her, saying that a trade mark is a trading mark. The taste of a juice doesn't change just because you change country. But then Vanessa drank her pepsi and said there was rhum inside. Ah ! That was it ! The guides had put rhum in our drinks. Beurk! They were hot, alcoholized and even more disgusting for the people who had drunk too much the previous night. Let me tell you those people weren't top shape ! Many of them I am sure would have stayed to bed if they hadn't paid for the activity.

C'était parti pour Xanadu Beach à 20 dans une caravane de 15 places !

We were gone for Xanadu Beach, 20 in a 15 seats panel van !


Aucun commentaire: