jeudi 17 mai 2007

Bahamas. January 7th, part 9 / 7 janvier, partie 9

On a pas pu profiter bien longtemps de la plage. Nous n'avions que quinze minutes... Karine et moi, nous nous sommes promis de revenir avant la fin du voyage. Mais on a jamais pu. D'abord, parce qu'on en a jamais eu le temps, et deuxièmement, parce que ça aurait coûté un minimum de 90$ pour s'y rendre en taxi. Il fallait donc trouver des volontaires pour se séparer le prix, mais personne ne pouvait jamais y aller en même temps que nous. Et puis, je me demande franchement comment on seraient revenues. Il ne semblait pas y avoir de taxi qui attendaient devant le Parc National, et il semblait encore moins y avoir de téléphone ! Et comme c'était à une demie-heure en voiture de Freeport, on ne souhaitait pas vraiment devoir revenir à pied !
We could not take advantage of the beach for a long time. We only had fifteen minutes... Karine and I promised ourselves to come back before the end of the trip. But we never could. Firstly, because we never had the time, and secondly, because it would have cost a minimum of $90 to go in taxi. We had to find people who also wanted to go, but nobody could at the same time then us. And I'm seriously wondering how we would have come back anyway. There seemed to be no taxi in front of the National Park, and even less a phone ! And we were at a 30 minutes car trip from Freeport, so come back on foot is not necessarly a good idea !
Je souhaite maintenant de vous parler de la rage qu'on a quand on ne mange que des chips et des barres tendres pendant des jours. On se met à délirer et à saliver à l'idée d'une bonne salade, de fruits frais et de bonne bouffe maison. Mais les fruits et légumes, c'est précisément ce qu'il faut éviter quand on est dans le Sud et qu'on a pas eu de vaccins. Quand on est revenues du Parc National, comme Karine et moi mourrions (encore) de faim, on est retournées à la pharmacie s'acheter des chips, des biscuits, des bouteilles d'eau... et miracle ! Des cannes de pêches ! On en a acheté plein, avec des jus de fruits, en espérant que ça ferait partir notre envie de manger des fruits et légumes. On avait juste pas pensé qu'on avait pas de cuillères. Tant pis ! On a tout mangé avec nos doigts ! lol Ce repas de désespérés a été notre dernier faux repas. Après, on s'en est donnés à coeur joie dans les restaurants et un peu partout ailleurs. Tant pis pour les maladies, vaut mieux manger !
Now, I wish to talk to you about the fury we feel when we only eat chips and oat bars for days. We start dreaming of a salad, fresh fruits and home meals. But fruits and vegetables are precisely what we're supposed to avoid when we're in the south and when we did not have any vaccines. When we came back from the National Park, Karine and I were (again and still) starving. We went back to the drugstore and bought chips, cookies, bottles of water... and miracle ! Canned peaches ! We bought a lot, with fruit juice, hoping that it would relieve our envy of eating fruits and vegetables. We actually did not think that we did not have any spoon ! But we were so desesperated that we ate with our fingers ! lol This desesperate meal was our last «false» meal. After this, we went in restaurants and ate what we felt like eating ! Don't mind about the viruses, eating is more important !
Mais même après ce repas de pêches, je crevais de faim. J'ai passé mon après-midi à boire un quatre litres d'eau, espérant vainement que ça calmerait mon estomac. Peine perdue ! J'ai plutôt passé mon après-midi sur la toilette ! lol
Even after this peach meal, I was starving. I spent my afternoon to drink a 4 liters bottle of water, hoping that it would relieve my poor stomach. It had no effect, and instead of relieving my stomach, I passed my afternoon on the toilet ! lol

1 commentaire:

Anonyme a dit...

Sounds like a trip to the Bahamas is nothing short of an adventure! ;) Thanks for sharing your thoughts and travels.