jeudi 31 mai 2007

Guimauve est morte / Guimauve is dead

Hier, je me suis réveillée à 5h30 du matin. Ma chienne, Guimauve, qui avait un souffle au coeur (une déformation du coeur qui empêche de pomper le sang correctement), toussait sans arrêt. Elle n'arrivait plus arrivait plus à respirer normalement. On voyait son coeur palpiter très rapidement. Bref, elle était une pitié à voir. On a donc appellé la vétérinaire pour la faire euthanasier. De toute façon, elle serait sûrement décédée dans les deux jours suivants.
Yesterday, I woke up at 5:30 AM. My dog, Guimauve (which means Marshmallow), who had a heart dysfunction (because of that, her heart could not pump the blood correctly), was coughing, not able to stop. She could no more breath normally. We could see her heart beating very quickly. In short, she was a pity to see. We called the veterinarian to make her have euthanasia. Anyway, she would probably have passed out in the next two days.
Mais ça m'a brisé le coeur d'aller la porter chez la vétérinaire. C'est quelque chose de donner ton chien, avec qui tu as vécu onze années, a quelqu'un qui va la tuer. Tu sais que c'est la dernière fois... Et elle te regarde avec des yeux apeurés, elle tremble et pleure...
It broke my heart to bring her to the veterinarian. It's something to give the dog with whom you lived eleven years to someone who's going to kill her. You know it's the last time you see her and she looks at you with this scared glance and she shakes from fear...
Mais maintenant c'est fait. Guimauve laisse un vide immense dans la maison. Elle était très affectueuse, et elle nous suivait partout (c'est d'ailleurs pourquoi on l'a appellée Guimauve, elle était blanche et collante...). Veux, veux pas, on prend des habitudes avec nos animaux dont il est difficile de se départir. J'étais tellement habituée de l'entendre sauter du divan quand je me levais que quand je me lève du divan, je l'entends sauter. La parfaite hallucination. Très inquiétant.
Now it's done. The absence of Guimauve is easily noticeable in the house. She was very affectuous, and she was following us everywhere we went (That's why she was called Guimauve, she was white and sticky...). Want it or not, we take habits with our pets, and it's hard to forget them. I was used to hear her jump from the divan when I stood. So now, when I stand, I hear her jump too. The perfect halluination. Very worrying.
Le plus ironique, c'était que c'était supposé être mon chat qui allait se faire euthanasier. Mais on ne l'a toujours pas fait, car maintenant il fait beau et elle reste dehors. Elle nuit beaucoup moins à la respiration à mon frère lorsqu'elle est dehors le 3/4 du temps, cela va sans dire !
The more ironic is that it was supposed to be my cat who have euthanasia. But it is still not done, because it's nice weather outside now and that she stays outside the 3/4 of the time. So it's less hard for my brother to breath.
Cette chienne était aussi extraordinaire ! Saviez-vous qu'elle a sauvé mon père du burn-out ? Ça a été très dur pour lui aussi hier.
This dog was extraordinary ! Did you know she saved my father from the burn-out? It's been very hard for him yesterday too.
Voici quelques photos d'elle.
Here are some pictures from her.
La Doudou, comme on la surnommait affectueusement, sur... sa doudou.
Doudou (we sometimes called her that way) on her favorite blanket (doudou).


Ici, elle tappe pour avoir sa p'tite surprise ! On voit bien ses cataractes... La pauvre, elle ne devait plus voir grand chose...
Here, she slaps for a little surprise ! We can easily see her cataracts... Poor little Doudou, she was probably no more seeing very good...





La petite maudite ! Elle avait beau être vieille, elle n'avait pas perdu son coeur jeune (façon de parler, vu qu'en fait c'est son coeur qui était en mauvais état...). La voilà qui s'était mis le nez dans la terre après avoir été lavée....
She was old, but not in her heart (in a way, since her heart was the part that was ill...), Here, she had put her nose into the ground, just after my mother had washed her...
Qui agaçe le canard du voisin, pour ensuite s'enfuir à la course lorsque le canard se tanne et lui donne des coups de bec !
Here, she irritates the neighboor's duck. And after, she runs away because the duck attacks her with its beak !




La voilà qui prend son bain de soleil....
Here she takes a little bit sun....


Et qui rêve de s'enfuir dehors avec Kit-Cat... Ah, mais c'est l'hiver, pauvre d'elles !
And here she dreams of going outside with Kit-Cat... But it's winter, poor them !

Et la voilà qui dit: «Mais ce n'est pas vrai, que les chiens et les chats ne s'aiment pas ! Regardez-nous!»
And here she is saying: «It's not true, that dogs and cats don't like themselves ! Look at ourselves !»

Aucun commentaire: